英语翻译是Do you know the boy wearing glasses?还是是Do you know the
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/18 19:48:07
英语翻译
是Do you know the boy wearing glasses?还是是Do you know the boy wears glasses?
为什么?请说明
是Do you know the boy wearing glasses?还是是Do you know the boy wears glasses?
为什么?请说明
都可以,但结构和意思不一样.
Do you know the boy wearing glasses?中wearing glasses是一个后置定语,修饰前面的the boy,可以在wearing glasses前面加上who is,这样就变成了一个定语从句:Do you know the boy who is wearing glasses?意思是:你认识那个戴眼镜的男孩吗?
而第二句中,我们完全可以在do you know后加上一个宾语从句的连接词:that.这样就成了:Do you know that the boy wears glasses?意思是:你知道吗?那个男孩戴眼镜.
再问: 那是不是加who is/that 或者不加都行? 还是必须加?
再答: 第一个句子中,不加who is也是正确的,因为本来就有分词短语作后置定语的用法,我给你加上who is是帮你理解。 第二个句子中,如果宾语从句的引导词是that,而且只有这一个从句,则可以省略that,加不加在这种句子里面都行。 谢谢参考。
Do you know the boy wearing glasses?中wearing glasses是一个后置定语,修饰前面的the boy,可以在wearing glasses前面加上who is,这样就变成了一个定语从句:Do you know the boy who is wearing glasses?意思是:你认识那个戴眼镜的男孩吗?
而第二句中,我们完全可以在do you know后加上一个宾语从句的连接词:that.这样就成了:Do you know that the boy wears glasses?意思是:你知道吗?那个男孩戴眼镜.
再问: 那是不是加who is/that 或者不加都行? 还是必须加?
再答: 第一个句子中,不加who is也是正确的,因为本来就有分词短语作后置定语的用法,我给你加上who is是帮你理解。 第二个句子中,如果宾语从句的引导词是that,而且只有这一个从句,则可以省略that,加不加在这种句子里面都行。 谢谢参考。
英语翻译是Do you know the boy wearing glasses?还是是Do you know the
Do you know the boy wearing sunglasses?为什么是wearing而不是is wear
Do you know the girl( ) glasses
do you know the boy called simon翻译是被叫做simon,还是叫做simon
Do you know the boy 肯定回答
Do you know the boy in b____
Do you know the boy ( ) sunglasses?
Do you know the boy ( ) b
Do you know the boy ()(name) David
Do you know the boy () Tony?
Do you know the boy called Tom?
Do you know the boy ----by Tom?