英语翻译我的意思是sons and loves 这本书的中文翻译出来的译本,据各位所知,中国哪个翻译家翻译得比较地道,或
英语翻译我的意思是sons and loves 这本书的中文翻译出来的译本,据各位所知,中国哪个翻译家翻译得比较地道,或
英语翻译以前看过一本,忘记是谁翻译的了,整得半生不熟,太差劲了,麻烦各位reader推荐一本好点的译本.
英语翻译那位翻译家翻译的这两本书比较好?我买的两本看的好辛苦,句子有好多都不通顺。所以想求翻译质量好一点的和
英语翻译此句是一段文章的题目,该篇文章位于一本书的导言之前,我猜测有点“至读者的意思”,请问如何翻译比较地道呢?
英语翻译是Metallica的,希望翻译得地道些Mama they try and break meThe window
英语翻译比较地道,常用的翻译.
英语翻译要比较地道的翻译
德国译本 强盗与土兵英国译本 在 沼泽地法国译本 中国的勇士美国女作家布克夫人的则本 四海之内皆兄弟他们均翻译的是我国的
英语翻译这书的中文 译本 不少.哪个版本好?那位人士翻译的 指教..请把 译者 名字 告诉 我.
英语翻译这本书当当和卓越都没有冯象的译本,能给我个地址吗,
英语翻译谢谢各位大哥大姐给一个比较地道点的翻译
徐光启翻译的中国历史上第一本西方教科书译本叫什么