作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译1.Registering shifting cultural constructions of gender

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/22 06:10:31
英语翻译
1.Registering shifting cultural constructions of gender in the second half of the century,Victorian Gothic fiction repeatedly offers gender as a performance,a staging,an act or masquerade.Discuss with reference to TWO of the set texts.
2.Discuss the ways in which thematic explorations of decadence can be read in terms of class-based and/or gender-based cultural anxieties in TWO of the set texts.
3.Discuss the ways in which the supernatural is used to figure modes of sexual deviance
1.Registering shifting cultural constructions of gender in the second half of the century,Victorian Gothic fiction repeatedly offers gender as a performance,a staging,an act or masquerade.Discuss with reference to TWO of the set texts.
维多利亚女王时代的哥特小说(Gothic fiction )记录了下半世纪有关性文化构建的变迁过程,这部小说曾经排练演出,登上舞台,改成戏剧,或改变成化装舞会等,都反复对性提出了译诠.请根据设置文本的“两性”展开讨论.
2.Discuss the ways in which thematic explorations of decadence can be read in terms of class-based and/or gender-based cultural anxieties in TWO of the set texts.
按照设置文本“两性”中基于类别和/或性别的文化焦虑中所述的措词,讨论以“堕落为题材开掘的”写作方法.
3.Discuss the ways in which the supernatural is used to figure modes of sexual deviance.
人们已经用“超自然”的现象来描述或说明性变态的模式,请对这些(写作)方法进行讨论.
翻译主要是翻译出来外语语言所强调的“结果”,而不是偏离原文来发挥主观能动性.等个人因素,只有这样才可能不引起歧义.我的是:放心译文,