英语翻译这句话里的successful 难道要翻译成早期的美国是一个成功的大熔炉嘛,听起来很怪,还有别的说法吗~
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/18 17:09:12
英语翻译
这句话里的successful 难道要翻译成早期的美国是一个成功的大熔炉嘛,听起来很怪,还有别的说法吗~
这句话里的successful 难道要翻译成早期的美国是一个成功的大熔炉嘛,听起来很怪,还有别的说法吗~
这句话也可翻译为“早期的美国在民族融合方面非常顺利”.
successful 可以译为“成功的”,也可以译为“一帆风顺的".参见柯林斯英汉双解大词典:ADJ.Something that is successful achieves what it was intended to achieve.Someone who is successful achieves what they intended to achieve.
successful 可以译为“成功的”,也可以译为“一帆风顺的".参见柯林斯英汉双解大词典:ADJ.Something that is successful achieves what it was intended to achieve.Someone who is successful achieves what they intended to achieve.
英语翻译这句话里的successful 难道要翻译成早期的美国是一个成功的大熔炉嘛,听起来很怪,还有别的说法吗~
英语翻译这句话如何翻译成英文?“这难道不是一个很有吸引力的问题吗?”
英语翻译有人翻译成keep our head on our shoulders 听起来很怪,这样是正确的吗?
世界上难道还有这样的巧合啊?这句话怎么翻译成英语啊?个位.急
may there not be the alternative这句话怎么就翻译成“还有别的选择”的
英语翻译很多的人都说翻译成"活着就是折腾" 比较恰当 难道没有别的解释了吗?
英语翻译难道翻译成祖先的树叶?
英语翻译life是生命的意思,goes on是继续的意思,难道直接翻译成“生命的继续”?还是生命的延续,或者是别的什么,
英语翻译里面的condoms是应该翻译成避孕套还是别的?…这是我们一个classreport的topic
英语翻译“中国崛起对美国青年精英的世界观产生了什么影响?”这句话翻译成英文.要地道的说法
号称“世界人种大熔炉”的大洲是?
英语翻译成功只会属于努力过后的人,这句话请问怎样翻译成英文.