作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Pennies saved one and two at a time by bulldozing the gr

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/13 08:23:47
英语翻译
Pennies saved one and two at a time by bulldozing the grocer and the vegetable man and the butcher until one's cheeks burned (with the silent imputation of parsimony that such close dealing implied.)请问这句话尤其是括号中的这句话的意思是?(我要直译不是意译)谢谢
直译:通过欺负食杂店老板、菜贩子和肉店老板,每次节省一两个便士,直到弄得自己羞愧难当(她这么讨价还价无声地暗示着她非常吝啬)
意译:这些分分钱是杂货店老板、菜贩子和肉店老板那儿软硬兼施地一分两分地扣下来,直弄得自己羞愧难当,深感这种掂斤播两的交易实在丢人现眼.
直译也可以表达意思,但是语言不是很顺畅.意译是参考网络上的翻译,感觉译得很好.
再问: 请问括号中that引导了什么从句,而且implied是修饰dealing的吗
再答: that引导定语从句,指代parsimony,即such close dealing implied parsimony implied不是修饰dealing,而是dealing的谓语,即。。。交易暗示着。。。