作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译If international companies are to tackle the challenge o

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/10 01:23:40
英语翻译
If international companies are to tackle the challenge of culture,where do they start?They should adopt a positive policy of adaptation.The key points are as follows:
Adaptation of the Self
The cultural imperialism associated with earlier models of international business cannot prevail in a world where the customer is king.The language of business is the language of the customer and anthropology has taught us that the best route to the understanding of a foreign culture is through its language.
Adaptation to Host Governments
Awareness of relevant laws,regulations,ethics and the general business environment are essential.Every company needs to ensure that its practices and products are acceptable to the target community.Cultural competence required here will be of a formal kind involving links with government agencies,banks,etc.,and demanding knowledge of the local business environment.
Adaptation to Collaborators
Cultural competence will be of more informal nature.Frequent personal contact with agents,partners and the like will demand extensive language skills and background knowledge.This exposure is clearly at its importance when a full subsidiary employing members of the local population is set up.
如果国际化的公司准备面对来自文化方面的挑战,那么他们应该从何处入手呢?他们应该采取积极的适应性政策.要点如下:
自我适应:
早期国际商务模式下的文化制度已不适应以顾客为上帝的环境.应该以顾客所使用的语言作为商务用语,人类学家已经告诉我们了解一种国外文化最好的方式就是通过这个国家的语言.
适应东道国政府:
了解相关的法律法规、道德规范和总体的商业环境是非常重要的.每家公司都需要确保其业务经营和产品能够被其所在地的社会民众所接受.在这一点上所要求的文化方面的能力在形式上比较正规,将以与政府机构、银行等部门进行联络和沟通等方式表现出来,同时也要有当地商务环境方面的知识作支撑.
适应合作方:
文化方面的能力还有更多非正规的本性.经常地和代理人、合作伙伴进行联络和沟通,这些事情需要有较强的语言能力和相关的背景知识.当一家雇佣当地员工的分支机构成立时,这一点(适应合作方)更是能体现出其重要性.