作业帮 > 英语 > 作业

谁帮我分析一下这个英语句子

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/15 09:04:48
谁帮我分析一下这个英语句子
hew out of the mountain of despair a stone of hope and you can make you life a splendid one 那么多of 看不懂,不知怎翻译了
这是新东方的校训!
直译是:从绝望的大山中劈出一块希望的石头,你就能把生活变得绚烂多姿.
意译是:从绝境中寻找希望,人生终将辉煌!
英文的原意比“从绝境中寻找希望”生动的多.当你遇到苦难,感觉很绝望的时候,不要等待,不要沉迷"如果我有什么什么条件的话,我将怎么怎么幸福",请直接挥起你的斧头,从绝望的大山中,劈出一块希望的石头.
断句为:
hew
out of the mountain of despair / hew 的状语:凿开绝望之峰
(for) a stone of hope / hew 的直接宾语(可以加 for 表示‘寻找’之意):寻找希望之石
and you can make you life a splendid one / 这个简单:开创你辉煌的人生