请帮忙翻译一下,谢谢哦
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/31 12:42:18
请帮忙翻译一下,谢谢哦
1.Some people take sharp exception to girls' indecent exposure to their neck and shoulders and men's being stripped to the waist in public.
2.My handwriting looks as if a swarm of ants escaping from an ink bottle had walked over a sheet of paper without wiping their legs.
3. I should wish to die while still at work knowing that others will carry on what i can no longer do ,and content in the thought that was possible has been done .
4."For five-and-thirty years ",she said ,and with great justice ,"i never have seen the individual who has dared in my house to question my authority . i have nourished a viper in my bosom.
1.Some people take sharp exception to girls' indecent exposure to their neck and shoulders and men's being stripped to the waist in public.
2.My handwriting looks as if a swarm of ants escaping from an ink bottle had walked over a sheet of paper without wiping their legs.
3. I should wish to die while still at work knowing that others will carry on what i can no longer do ,and content in the thought that was possible has been done .
4."For five-and-thirty years ",she said ,and with great justice ,"i never have seen the individual who has dared in my house to question my authority . i have nourished a viper in my bosom.
1.一些人认为在公共场合女孩露肩和男人打赤膊有伤风化
2.我的字迹看起来就像是一大群从墨水瓶里逃出来的没有擦干脚的蚂蚁从纸上经过的样子
3.我希望我死后有人能继续完成我未做完的工作,并尽可能的在思想上得到满足
4.“在这35年中”她义正言辞的说,“我从没看见有哪个人敢在我的地盘质疑我的权威.我很生气(原句:我在心里滋养着一条毒蛇.)”
2.我的字迹看起来就像是一大群从墨水瓶里逃出来的没有擦干脚的蚂蚁从纸上经过的样子
3.我希望我死后有人能继续完成我未做完的工作,并尽可能的在思想上得到满足
4.“在这35年中”她义正言辞的说,“我从没看见有哪个人敢在我的地盘质疑我的权威.我很生气(原句:我在心里滋养着一条毒蛇.)”