求各位英语专业人士翻译,比较急,各位务必不要使用翻译软件,对帮助我的人十分感谢!
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/15 15:19:52
求各位英语专业人士翻译,比较急,各位务必不要使用翻译软件,对帮助我的人十分感谢!
汉语翻译为:
2014年3月8日2点40分,马来西亚航空公司称与一架载有239人的波音飞机与管制中心失去联系的,其中有154名中国人,飞机上载有足够7小时飞行的燃料,截至2014年3月10日9时已失联达56小时,并未有实质性进展,目前仍然无法确定飞机的状况.马来西亚航空公司声明称对此“深表遗憾”.
我是一名初一的学生,英语老师让我明天用英语背着说这些内容,恳请大家帮助我翻译,请一定不要用翻译软件,当然如果大家可以讲其中单词简化能反映大概也可以,毕竟我才初一,改的地方提示一下,水平不高,尽量别有错误.最后还是希望大家帮助我!谢谢!(如果翻译的好,追加5分-10分悬赏值,新来的没多少悬赏请各位谅解!)
汉语翻译为:
2014年3月8日2点40分,马来西亚航空公司称与一架载有239人的波音飞机与管制中心失去联系的,其中有154名中国人,飞机上载有足够7小时飞行的燃料,截至2014年3月10日9时已失联达56小时,并未有实质性进展,目前仍然无法确定飞机的状况.马来西亚航空公司声明称对此“深表遗憾”.
我是一名初一的学生,英语老师让我明天用英语背着说这些内容,恳请大家帮助我翻译,请一定不要用翻译软件,当然如果大家可以讲其中单词简化能反映大概也可以,毕竟我才初一,改的地方提示一下,水平不高,尽量别有错误.最后还是希望大家帮助我!谢谢!(如果翻译的好,追加5分-10分悬赏值,新来的没多少悬赏请各位谅解!)
纯手工翻译,你可以到百度翻译验证.
At 2:40 on March 8, 2014, Malaysia Airlines anounced that a flight of Boeinh carrying 239 people lost contact with the control center, including 154 Chinese. The plane carryed enough fuel for 7 hours flight, but it has been 56 hours by 9 o' clock,March 10, 2014 and there is no any substantive progress yet. Untill now the status of aircraft can not be determinef. Malaysia Airlines expressed their "deep regret" in a statement.
再问: 的确是手工翻译,但是有一些错误,anounced Boeinh carryed determinef.这四个单词是比较重要的,希望你修改一下,但是十分感谢你,你很诚实。
再答: At 2:40 on March 8, 2014, Malaysia Airlines anounnced that a flight of Boeing carrying 239 people lost contact with the control center, including 154 Chinese on board. The plane carried enough fuel for 7 hours flight, but it has been 56 hours by 9 o' clock,March 10, 2014 and there is no any substantive progress yet. Untill now the status of aircraft can not be determined. Malaysia Airlines expressed their "deep regret" in a statement.
再问: 谢谢。
At 2:40 on March 8, 2014, Malaysia Airlines anounced that a flight of Boeinh carrying 239 people lost contact with the control center, including 154 Chinese. The plane carryed enough fuel for 7 hours flight, but it has been 56 hours by 9 o' clock,March 10, 2014 and there is no any substantive progress yet. Untill now the status of aircraft can not be determinef. Malaysia Airlines expressed their "deep regret" in a statement.
再问: 的确是手工翻译,但是有一些错误,anounced Boeinh carryed determinef.这四个单词是比较重要的,希望你修改一下,但是十分感谢你,你很诚实。
再答: At 2:40 on March 8, 2014, Malaysia Airlines anounnced that a flight of Boeing carrying 239 people lost contact with the control center, including 154 Chinese on board. The plane carried enough fuel for 7 hours flight, but it has been 56 hours by 9 o' clock,March 10, 2014 and there is no any substantive progress yet. Untill now the status of aircraft can not be determined. Malaysia Airlines expressed their "deep regret" in a statement.
再问: 谢谢。
求各位英语专业人士翻译,比较急,各位务必不要使用翻译软件,对帮助我的人十分感谢!
谢谢各位英语专业人士,帮我翻译一下下面的东西吧.再次感谢.
急求英语专业高手翻译本科毕业论文题目和摘要,不要翻译软件的,谢谢。
急求《小王子》英文简介,不要软件翻译出来的……谢谢各位
请求英语专业人士帮忙 这个翻译对我很重要 很急 麻烦你们啦
各位大神帮帮忙!翻译这篇文章!十分感谢!
麻烦英语专业的人帮我翻译成中文,不要用翻译软件翻译的结果,谢谢你们哦!
急求翻译以下文字,不要软件翻译的,谢谢谢谢,非常感谢
英语翻译论文投稿还要求标题和关键词用英文,所以请各位高手帮我手动翻译下.不要在线翻译软件翻译的,标题:超声洁治前使用药物
急求翻译= = 求专业人士帮忙 用翻译软件的朋友就算了
请求帮忙翻译段英文呗.十分十分感谢!请不要在线软件翻译,谢谢
求英语高手用心达意的帮助翻译六个句子,十分十分感谢~~~~~