作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译When a Swedish ship that sank in 1628 was recovered from

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/26 03:16:12
英语翻译
When a Swedish ship that sank in 1628 was recovered from the port of Stockholm,historians and scientists were overjoyed with the chance to examine the remains of the past.The ship construction showed how ships were built and operated during the seventeenth century.In this way,artifacts,objects made by human beings,provided a picture of daily life almost 400 years ago.
Underwaterarchaeology-the study of ships,aircraft and human settlements that have sunk under large bodies of water-is really a product of the last 50 years.The rapid growth of this new area of study has occurred because of the invention of better diving equipment .Besides the Swedish ship wreck(残骸),underwater archaeologists have made more exciting discoveries such as the 5000-year-old boats in the Mediterranean Sea.
Underwater archaeology can provide facts abut the past.In ancient ports all over the world are ships sunken in the past 6,000 years.There are also sunken settlements in seas and lakes telling of pelples way of life and their systems of trade in ancient times.Underwater archaeologists want to study these objects to add to the world's knowledge of history,but they have to fight two enemies.One enemy is treasure hunters who dive for ancient artifacts that they can sell to collectors.Once sold,these objects are lost to experts.The second enemy is dredging machines(挖掘机)often used to repair ports.These machines destroy wrecks and artifacts or bury them deeper under sand and mud.By teaching the public about the importance of underwater“museums”of the past,archaeologists are hoping to get support for laws to protect underwater treasures.
斯德哥尔摩港口发现了一艘在1628年沉没的瑞典船只,这让历史学家和科学家都为有机会研究过去的遗迹而感到十分高兴.船只的建造显示了十七世纪船是如何建造和运行的.通过这种方式,人类制作的模型提供了大约距今400年的日常生活一个掠影.
水下考古产生于上半个世纪,主要研究沉到水底的船舶,飞机和人类聚居地.潜水设备的发明使这个新领域研究得以迅速发展.除了瑞典船舶残骸,水下考古学家还有其他令人激动的发现,例如,5000年前的地中海古老船只.
水下考古学为过去的生活提供了线索.在过去的6000年中船只都在世界上古老的港口沉没.在海里和湖泊里都有陷落下去的人类聚居地,它们展示着远古时代人类的生活方式和贸易往来.水下考古学家想研究这些事物,把他们添加到世界历史知识中去,但他们必须克服两个障碍.一是寻宝人.他们潜到水里寻找古代的石器之后卖给收藏家.曾有人说,这些物品都落到专家手里了.二是常常用于港口修建的挖掘机.这些机械破坏了残骸和石器物品,或是使得他们在沙和泥中埋藏得更深.通过教育公众,让他们知道过去水下“博物馆”的重要性,考古学家希望得到保护水下珍宝的法律支持.