英语翻译请问,鲲鹏2字用英语应该怎么说比较好,意译还是音译呢?
英语翻译请问,鲲鹏2字用英语应该怎么说比较好,意译还是音译呢?
地名的翻译应该用音译还是意译好
英语翻译想翻译成中文,并且也要拿来当商标用的,音译还是意译呢?翻译成什么比较好?
请问 Baby Boomer 作为宠物名,怎么翻成中文比较好,音译还是意译?
英语翻译经纬音译的话jerry(杰瑞)好比较接近.但jerry太普通了.那位老大知道意译的话什么比较好呢?像经天纬地这样
英语翻译我叫郑闯(男),“郑”我知道,英文为Cheng,但请问“闯”应该怎么叫才合适?音译,意译均可,合适就好.先悬赏1
英语翻译在写一篇作文关于网络习语对生活的影响,请问“坑爹”和“雷”应当怎么说呢?表现原汁原味,是意译,还是用直译呢?或者
请问英文名字是意译好 还是用谐音好
英语翻译tokyo这个词是怎么翻译的,音译还是意译,是江户还是东京的译文?是不是“东京”的日语发音音译成英语的?
英语翻译请问:英语人名tan是不是翻译成汉语"唐”?我知道英文人名不是意译,是音译,那么tan音译应该是什么?
请帮忙翻译鲲鹏展翅用英语怎么说
英语翻译Sistemas Telcorp C.A这是一个西班牙公司,请帮忙翻译成准备的中文名称.是意译好一点,还是音译好