作业帮 > 英语 > 作业

all animals have the ability to suffer in the same way and t

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/17 09:55:35
all animals have the ability to suffer in the same way and to the same degree that humans do.
这是个什么句子?主谓宾分别是?这句子里面有哪些词或短语要注意用法的?最后求翻译?(有于刚申请的,总共问了两个就花光了财富值,还请各位大侠 )复制搜索
动物与人一样有着坚忍和竞争的能力.
在此All animals作为主语,have作谓语,the ability是宾语,后面的都是作为修饰宾语的宾语补足语.
in the same way :用同样的方法;同样地
do one's degree这个词比较值得考究,我查到的是do my degree“为我的学位而奋斗”,degree也有地位、身份的意思,“为地位斗争”我将其理解为弱肉强食.
以上是我对此的理解,如果还有什么问题我们可以再讨论.
再问: 首先谢谢你的教导,在你的点拨之下,我觉得翻译应该再稍加修改下:动物承受痛苦的能力与人一样。这样你看是不是要合理一点。然后我再想,这句话能不能把它再改改,成分明朗一点:all animals have the ability to suffer in the same way that humans do !然后我就觉得后面的to the same degree 不知道应该加到哪里去?
再答: 不知你注意到没有the same degree that humans do这其实是一个宾语从句,将the same degree提前,如果说要还原的话应该是human do the same degree,在此也有可能翻译为"做到与人类相同的程度"。to suffer in the same way 和to the same degree that humans do是作为并列关系存在的。我想你是否可以再确认一下是否这个句子是完全的。因为这里既然前者是动词不定式,所以我认为后者很有可能也是动词不定式,to的后面应该还存在一个动词。
再问: 呵呵,是的,是宾语从句!我错了,原文翻译:所有的动物都有能力以与人类同样的方式和同样的程度来感知痛苦。这是大学英语4级标准阅读100篇里面的快速阅读里面的一篇,牌子是长喜的,这篇阅读的题目是why should animals have rights? 可是,我看了原文翻译以后还是搞不懂它是个什么样的结构!