作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译英语翻译:到这里花费了我半小时的时间,这比我上一份工作路上花的时间少多了.it takes me half an

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/11 17:21:14
英语翻译
英语翻译:到这里花费了我半小时的时间,这比我上一份工作路上花的时间少多了.it takes me half an hour to arrive here.and it's shorter than my last job.i spand half an hour to arrive here,it's 20minutes shorter than my last job.以上两句哪句翻译的更好?大家有更好的翻译也翻译下
下面的很多 比如job(工作)打错了啊
你这两句没有大毛病,分析下下:
(1)It takes me half an hour to arrive here, and it's shorter than my last job.
前半句最好用一般过去式,后半句表意不明朗.
(2) i spand half an hour to arrive here,it's 20minutes shorter than my last job.
spand 有误,应是spend的过去式spent,后半句虽然有进一步说明但是语法不规范,而且前后主语不一致
最好改成定语从句:
It took me half an hour to get here, which is 20 minitue sooner than the time on the way during my last job.
——————————————————————————
请一定采纳,有问题追问,祝好!
【来自英语牛人团】
再问: sooner?
再问: 而且我如果想表达一种日常的状态也用took吗。还是用take更好一点呢?
再答: 可以说takes me half an hour everyday