作业帮 > 语文 > 作业

《聊斋志异》中《绩女》的20个文言知识点和大约100字的翻译梗概。 谢谢

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/26 07:03:16
《聊斋志异》中《绩女》的20个文言知识点和大约100字的翻译梗概。
谢谢
不会这种题
解题思路: 知识点主要是从文言实词理解(通假字、古今异义、一词多义),虚词用法,特殊句式去整理。翻译梗概的归纳要细心地读懂原文,在理解的基础上再归纳。
解题过程:
《绩女》的文言知识点:
1.姥(mǔ母):对老妇的尊称。2.孤:孤独无依。3.固:岂。反。4.优为:擅长。5.不以口腹相累:谓不须寡媪供给饮食。6.捉:提。7.罗衿:罗衣衣襟。衿,同"襟"。8.仙人,狐精的婉称。9.泱洽:融洽。10.让:斥责。11.冥顽:愚钝。12."若休咎"二句:谓一生祸福已由命定,自己不屑置念。13.翠黛朱樱:翠眉朱唇。14.绣履双翘:指旧时女子尖足绣鞋翘起的鞋尖。
15."隐约"二句:谓身隔画帘,隐约看到绩女所着尖小绣鞋。凌波玉 笋,指旧时裹足女于所着弓鞋,实兼咏足。曹植《洛神赋》:"凌波微步, 罗袜生尘。"杜牧《咏袜诗》:"钢尺裁量减四分,纤纤玉笋裹轻云。"16.情障:谓因情爱而造成业障。此处犹言"情网"。
17.色身,眼力能见之身,俗谓肉胎几身。佛家语,见《楞严经》。18.污亵:砧污。
19.尤:怨恨。20转劫:历劫。
《绩女》翻译梗概:绍兴一个孤老太太在家织布,突然来一个善良的小狐狸精变成的美女,要住下来帮她的忙,只要她不声张,保证衣食无忧。老太太终于控制不住了,先是跟街道的人显摆,认错后又在外宣传,有个姓费的慕芳名而来,小狐狸更不高兴,没办法,见了一回,惨被调戏。终于忍无可忍,说咱俩缘分已尽,飘然而去。