作业帮 > 英语 > 作业

外文翻译(英文),跪求哪位朋友帮忙翻译一下,定给酬谢!本人英文水平实在次,头疼.拜托了……

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/07 07:53:05
外文翻译(英文),跪求哪位朋友帮忙翻译一下,定给酬谢!本人英文水平实在次,头疼.拜托了……
The present research has three specific objectives: (1) extending the research on
cross-cultural analysis of cultural values to a new global communication medium ,the
world wide web to investigate the cultural values manifested on both American and
Chinese company websites; (2) to compare the cultural values manifested on
American and Chinese company websites to see how they are similar and different
with an aim to help international e-marketers at home and abroad develop effective and culturally congruent websites for culturally distinct targeted market; (3) to test the
idea that cultural values are expressed in websites and websites reflect culture.
Specifically, a modified framework of cultural values developed by Nitish Singh,
based on Hofstede's (1980) two cultural dimensions (Power Distance, Individualism
vs. Collectivism) and Hall's (1976) context dimension was applied to evaluate the
cultural values reflected in the selected company websites, 40 from Chinese
companies and 40 from American companies.
The significance of the study comes from two parts. Theoretically speaking, the
proposed research attempts to extend Hofstede's (1980) framework and Hall's
information context (1976) to study the cultural contents of websites, which is still in
infancy stage in China. Thus the present research broadens the scope of cross-cultural
research in China by extending cultural analysis of values to website contents.
Practically speaking, the cross-cultural studies on website contents provides
international marketers and web designers both from China and the U.S. a better
understanding of cultural characteristics of each other, thus helping them to develop
effective websites for culturally different target customers, building satisfaction and
loyalty with these customers, and enhancing the competitiveness of the companies
conducting international Internet marketing.
The proposed thesis mainly consists of seven chapters, the contents of each
chapter is briefly summarized as follows:
Chapter 1 serves as a general introduction to the rational for the author to carry
out the present study, the objectives and focus of this thesis, and the significance of
the present study.
怎么都是用软件直接翻译的啊,那我自己也会啊。唉,还是自己搞定吧
我无语了,本来就乱了,还来添乱。
本研究有三个具体目标:
( 1 )扩大研究
跨文化分析,文化价值,以一个新的全球通信介质,
万维网调查的文化价值体现在美国和中国公司的网站;
( 2 )比较文化价值的体现
美国和中国公司网站,看看他们是如何类似和不同
,目的是帮助国际电子市场在国内和国外建立有效的和文化全等网站文化独特目标市场;
( 3 )测试
思想文化价值的体现在网站和网站反映的文化.
具体来说,修改框架内开发的文化价值尼蒂什辛格
基于霍夫斯泰德的( 1980年)两个文化层面(权力距离,个人主义
对集体主义)和霍尔( 1976年)范围内的方面是适用于评价
文化价值体现在选定的公司网站,40个来自中国公司和40个来自美国公司的重要意义,研究来自两个部分.
从理论上讲,
拟议的研究试图延长霍夫斯泰德的( 1980年)的框架和霍尔
背景资料( 1976年) ,研究了文化内容的网站,它仍然在
起步阶段的中国.因此本研究拓宽了范围跨文化
研究扩大在中国的文化价值观来分析网站的内容.
实际上,跨文化研究网站的内容提供
国际市场营销和网站设计都来自中国和美国的一个更美好.
了解文化特点对方,从而帮助他们发展
有效的网站,文化不同的目标客户,建立满意度和
这些顾客的忠诚度,增强竞争力的公司
开展国际网络营销.
拟议的论文主要包括七个章节,每个的内容
本章简述如下:
第1章作为概论合理的作者进行 了本研究报告的目标和重点这一论断和意义