作业帮 > 英语 > 作业

求翻译,急!谢谢!老外们时常议论,很多中国人在说英语时,听起来没有礼貌;当然,并不是这些中国人本身没礼貌,而是他们还没有

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/25 11:14:06
求翻译,急!谢谢!
老外们时常议论,很多中国人在说英语时,听起来没有礼貌;当然,并不是这些中国人本身没礼貌,而是他们还没有习惯英语的礼貌表达方式
Foreigners ofter discuss that when many Chinese people speak English, they sound really rude (或者they don't have any manner); of course, it's not that these Chinese people themselves are rude, it's that they are not yet used to the polite ways of expressions in English.
或者
Foreigners ofter discuss that many Chinese people sound really rude (或者they don't have any manner) when they speak English; of course, it's not that these Chinese people themselves are rude, it's that they are not yet used to the polite ways of expressions in English.
手翻.希望能帮到你^^
ps:楼上的说法都不太地道呢.比如2L, 没有politeless这种说法的.然后楼上那个是 comma splice, 不能一直逗号.而且不会有人说: they have not used to. 而是, they are not.