作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译龚遂为渤海太守,宣帝召之,议曹王生愿从,遂不忍逆.及引入宫,王生从后呼曰:“天子即问君何以治渤海,宜曰:‘皆圣主

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/05 03:27:19
英语翻译
龚遂为渤海太守,宣帝召之,议曹王生愿从,遂不忍逆.及引入宫,王生从
后呼曰:“天子即问君何以治渤海,宜曰:‘皆圣主之德,非小臣之力.’”遂受其言.上果问以治状,遂对如王生言.天子悦其有让,笑曰:“君安得长者之言而称之?”遂曰:“乃臣议曹教戒臣也.”上拜遂水衡都尉,以王生为丞.予谓遂之治郡,功效著明,宣帝不以为赏,而顾悦其佞词乎
龚遂做了西汉的渤海太守【渤海郡:西汉置郡.在今天河北省、辽宁省的渤海海湾沿岸一带】,(任期满的时候),汉宣帝召见他,(要询问他治理渤海的政绩).议曹【官职名】王生希望能够跟随龚遂一起进京,龚遂不忍心拒绝,(就带上了王生一起上路).等到龚遂被引进入皇宫时,王生在后面大喊道:“天子如果问您靠什么治理渤海,您最好说:这都是圣主的德化教育,并非小臣的功劳!”龚遂听从了王生的建议.
天子见到龚遂后,果真问他靠什么治理渤海,龚遂于是转说了王生的话.天子欣悦于他的谦恭,就笑着说:“你是得到了长者的建议才这么说的吗?”龚遂说:“这是小臣的部属议曹告诫臣这么说的.”天子于是升了龚遂的官,让他做了水衡都尉,而让王生做他的副官.
我认为龚遂治理渤海郡,政绩斐然,功效著明,而汉宣帝不以龚遂治理郡县有功封赏他,却因为他的佞词而喜悦,这不是为人主的赏罚方式啊!
-------------
这段话主要是说,当领导的,对下属的奖赏惩罚要依据他的功劳而定,不应当喜好溜须拍马.