作业帮 > 英语 > 作业

They have give up the hope to save their freind from drawing

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/29 05:15:50
They have give up the hope to save their freind from drawing.全句翻译.
应该是:They have given up the hope.
他们对营救他们溺水的朋友不抱希望了.
再问: 如果是他们已经放弃希望去营救他们溺水的朋友。因该怎么表达呢?
再答: 你的原句可以 希望对你有启发,如对你有帮助,请记得及时采纳
再问: 我的意思是:放弃希望,去营救他们的朋友。是去营救他们的朋友,不是放弃营救他们的朋友,意思不同的,明白吗?
再答: 放弃什么希望?逻辑上说不通啊!如果是否定句倒可以:他们从未放弃希望去营救他们溺水的朋友。 They never gave up the hope in saving their friend from drawning. 希望能帮到你
再问: 假如是放弃另一个希望,去营救他们的朋友。 不知道我这样想对不对?
再答: 最好别放在一起,否则容易引起歧义。那也应该是放弃一个已经死亡的,去救还可能救回来的。 They gave up the boy who was dead by then, and tried to rescue their friend from drawning. 英语中很讲究make sense的,凡事要入理,否则就让人摸不着头脑了。