作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译If it hadn’t been raining as I came out of the cinema,I

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/19 09:02:29
英语翻译
If it hadn’t been raining as I came out of the cinema,I should have walked home; my apartment was nearby and the route anything but complicated—straight down the boulevard,crossing two streets and turning right on the third,the Rue de Grenelle,for about half a block.
As it was,however,I hailed a taxi,and it was scarcely a moment before I realized that its driver,a ruddy-faced old man,was in the midst of an attack of perversity and nerves.“No!No!” I cried,as he started to turn up the first street,the Rue St.Dominique.“Two more blocks.” he muttered something,swung down the boulevard again,and then in a moment he was turning up the second street,the Rue Las Cases.“No!No1” I cried again.“The next one,please.The next one is mine!The Rue Grenelle!” At this he turned around and gave me a baleful stare then he spurted ahead,didn’t turn up my street at all,and continued rapidly down the boulevard as though forever.“But now you have passed it” I cried.“You should have turned to the right as I said.Please turn around,and drive up the Rue Grenelle to No.36.”
To my horror,the old man made a noise like a snarl.Spinning his car around in a U turn on the slippery pavement,he sped back,crossed the boulevard,and stopped at the corner of my street with a jerk.“Get out” he almost screamed,his face crimson with rage,“Get out of my automobile at once!I refuse absolutely to drive you any further!Three times you have treated me like an idiot.Three times you have grossly insulted me.My automobile is not for foreigners.I tell you; Get out at once.”
If it hadn’t been raining as I came out of the cinema,I should have walked home; my apartment was nearby and the route anything but complicated—straight down the boulevard,crossing two streets and turning right on the third,the Rue de Grenelle,for about half a block.
如果我从电影院出来的时候没有下雨,我就可能已经走回家了.我的住所就在附近,怎么走非常简单--沿着林荫大道走,穿过两条街道,在第三个路都的时候向有拐,Rue de Grenelle ,大约半个街区.
As it was,however,I hailed a taxi,and it was scarcely a moment before I realized that its driver,a ruddy-faced old man,was in the midst of an attack of perversity and nerves.
然而,虽然路很好走,但是我招手拦下了一辆出租车
“No!No!” I cried,as he started to turn up the first street,the Rue St.Dominique.“Two more blocks.” he muttered something,swung down the boulevard again,and then in a moment he was turning up the second street,the Rue Las Cases.“No!No1” I cried again.“The next one,please.The next one is mine!The Rue Grenelle!” At this he turned around and gave me a baleful stare then he spurted ahead,didn’t turn up my street at all,and continued rapidly down the boulevard as though forever.“But now you have passed it” I cried.“You should have turned to the right as I said.Please turn around,and drive up the Rue Grenelle to No.36.”
To my horror,the old man made a noise like a snarl.Spinning his car around in a U turn on the slippery pavement,he sped back,crossed the boulevard,and stopped at the corner of my street with a jerk.“Get out” he almost screamed,his face crimson with rage,“Get out of my automobile at once!I refuse absolutely to drive you any further!Three times you have treated me like an idiot.Three times you have grossly insulted me.My automobile is not for foreigners.I tell you; Get out at once.”