作业帮 > 综合 > 作业

英文俚语中跟进朱者赤,进墨者黑意思相近的说法是什么?

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/22 14:53:22
英文俚语中跟进朱者赤,进墨者黑意思相近的说法是什么?
英文翻译“近朱者赤,近墨者黑”
汉英词典中的翻译为: one who stays near vermilion gets stained red, and one who stays
near ink gets stained black. 或 one takes on the color of one's company.
也有人译成:When you touch black, you become black, when you touch red, you become
red.
英语国家中也有一些相近的表达方式:
One takes the behavior of one's company.(一个人的行为,往往受到朋友的影响。)
One takes on the attributes of one's associates. (attributes 复数时是指品质、特性;associates
指朋友、同事)
Watch the company you keep!(小心交朋友!)
As one who lies with dogs will ride with fleas, how could your son learn
anything good by mixing with those people? (就象和狗躺在一起的人身上会爬满虱子,你儿子跟那些人混在一起,能学出个好样来?)