作业帮 > 综合 > 作业

请英文达人帮忙翻译一下一部美剧的几行字幕

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/15 04:33:17
请英文达人帮忙翻译一下一部美剧的几行字幕
这是美剧斯巴达克斯第二季的几行字幕,想请英文很棒的朋友帮忙翻译一下。“---”代表上下两句连续。谢谢,好人有好报。。。
Would that Batiatus yet lived to feel the sting of blame properly braced.
---------------------------------
The current offerings bore beyond the telling.
---------------------------------
I was there in Pompeii the day he faced Theokoles and barely lived to speak of it.
---------------------------------
A lopsided grin, eyes promising mischief.
---------------------------------
Mira speaks of the mountains, to the east.
---------------------------------
Was he swayed?
Have you met the man?
Taking such a large force to the city is foolish.
As are all things in the pursuit of a woman.
---------------------------------
Unless you intend tribute to the oracle of Batiatus as well.
I do not push about in throngs.
I find the odor of desperation lingers upon garment.
We are of similar mind.
More so tethered by blood and marriage.
---------------------------------
My sword becomes lighter with each Roman I have taken.
---------------------------------
Well, the fault stands equally shared, for succumbing to your teary-eyed pleas in defense of misplaced affections.
Years have proven them so.
---------------------------------
The man fades.
As do I...from prying
Few women do.
---------------------------------
I only regret she moves prematurely,
robbing deed from more deserving hands.
---------------------------------
If that be offense enough, have my life.
Wine's gone anyway.
---------------------------------
to be spoken of for years throughout the Republic.
---------------------------------
I have invoked the god Hymenaeus to sanction the union.
His blessing is affirmed.
The gods bestow gift beyond measure.
---------------------------------
You have a way of making a man invisible as well.
Great spectacle is being made of the games tomorrow.
Ilithyia's slaves attend her.
Most of Glaber's men provide welcome security to calm nervous city.
It should not be hard for a man of your talents to avoid the remainder.
----------------------------------
You'll not recall Spartacus facing a clutch of your men for exhibition in this very villa
and the result of such contest?
Not all fight as Spartacus.
Yet many are of the Brotherhood.
----------------------------------
I would not linger in this heat.
----------------------------------
Do it quietly.
I would not have intention known.
你这个也太长了 有很多话都是话中有话 要你自己领会了

Batiatus还没有感觉到这正式谴责的痛吗
--
现在的贡品无聊的都难以言说了
--
他面对面对抗Theokoles并差点没有活下来的那一天,我也在场,在Pompeii.
--
一个嘴巴都歪起来的笑,眼睛里显示出这是一个恶作剧
--
Mira面朝东方,为群山叠峦而发声
--
他动摇了吗?
你见过那个男人了吗?
对城市发动这样大的武力根本就是愚蠢。
就像在追求姑娘的时候发生的所有事情一样(愚蠢)。
--
除非你也想贡献给Batiatus的神谕。
我可不嫌多
在这身衣服上面我闻到了一丝绝望。
我们有着差不多的心意。
不仅仅只是因血缘和婚姻而相系。
--
我每杀死一个罗马人,我的剑就会变得更加轻巧。
--
好吧,这个失误就平均分担吧,因为我在你为抗争这错误的感情而泪眼朦胧的祈求中屈服了。
时光也已证明这些感情的确是错误的。
--
那个男人慢慢消逝了
我也从祈祷中慢慢消逝了
很少的女人会这样。
--
我只是懊悔她早早的就走了
从更值得的人的手中。
--
如果你觉得那就算是进攻了的话,拿走我的生命吧
反正酒总会喝光的。
--
为在Republic中的那么多时光而说
--
我已经祈求Hymenaeus神去制裁联盟
神的祝福已经确定了
神们降礼物而非措施
--
你也有办法让一个人消失
明天的比赛会有大场面
LLithyia的奴隶会照顾她
大多数Glaber的人会为平静这躁动的城市而提供“令人愉悦的”保护
对像有你这样才能的人来说,处理好那些闲杂人员应该不难吧
--
你不会回想起正是在这个聚会上,斯巴达克斯与一堆你的人交手的那场精彩演出吧,还有那场角逐的结果?
并不是所有的人都想斯巴达克斯一样角斗的。
但是很多人却都是兄弟会的。
--
在这个热度的时候我是不会徘徊的。
--
悄悄的做,我不想被人知道。