作业帮 > 英语 > 作业

英译法:Don't let your emotions cloud your judgement.

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/17 05:57:45
英译法:Don't let your emotions cloud your judgement.
(不要让你的情感影响你的判断)
此地cloud做动词,是极为地道的用法,很传神,像云一样盖住.法文中是否有接近的词及类似的用法.
求以上句子的法文版
Ne laissez pas vos émotions troubler (embrouiller) votre jugement.
再问: 法文中nuage 可否有动词形式? http://zhidao.baidu.com/question/373581888.html?oldq=1
再答: ennuager 以云遮盖。 但是,一般用 troubler 表示“影响”判断
再问: embrouiller 更文绉绉书面化? 链接问题请看
再答: Ils ne sont pas si méchants 是正确的
再问: http://zhidao.baidu.com/question/373423255.html?oldq=1
再答: 确实不太懂这个英文说法
再问: Peu importe算什么意思?俺之前确实见人这么译。
再答: 没有什么了不起;没有什么关系
再问: embrouiller 更文绉绉书面化?
再答: 是这样