作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译If either party is prevented,hindered or delayed from pe

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/26 10:38:37
英语翻译
If either party is prevented,hindered or delayed from performing in whole or in part any obligation or condition of this contract by reason of force majeure (the “Affected Party”),the Affected Party shall give written notice to the other party promptly and in any event within 3 (three) Business Days after receiving notice of the occurrence of a force majeure event giving,to the extent reasonably practicable,the details and expected duration of the force majeure event and the quantity of Blister affected (the “Force Majeure Notice”).
如果双方其中一方因不可抗力原因,受到阻止,妨碍或延迟其履行本合同中的全部或部分义务或条件(以下称“受影响方”).受影响方务必在获悉该不可抗力事件后3个工作日内,并在合理可行的范围内,以书面形式通知对方当事人,通知应包括不可抗力事件的细节、预期持续的时间及受影响的Blister的数量(以下称“不可抗力事件通知“).
注:本人不清楚该合同是关于医学的抑或是工业的,故Blister没有给出翻译.又因Blister 是首字母大写了,所以也可能是专有名词.如果是,可以选择音译.