作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译Had the Crown and Parliament relented on many of their d

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/14 11:55:26
英语翻译
Had the Crown and Parliament relented on many of their demands it is possible the Declaration of Independence would never have been issued.
如果国王(指国王乔治一世吧 记得是)和(英国)国会对自身的贪得无厌有所收敛 那麽很可能(美洲人民)就不会提出《独立宣言》(开始独立战争)
再问: 我想知道下这个句子的结构怎么分析?? Had...it is...这个怎么解释啊?
再答: 在这里 had would 都是对过去的虚拟 本意是假若。。那么就不。。。。省略if 那么had 提前 从句半倒装 而it is possible只是一个从现实角度的插入语 是说这种过去的虚拟是有可能的~有可能性而已 主要的意思在于前面的两者 (Had) the Crown and Parliament relented on many of their demands( it is possible) the Declaration of Independence (would )never have been issued. (If) the Crown and Parliament (Had)relented on many of their demands( it is possible) the Declaration of Independence (would )never have been issued.