美金10080.50在合同里用英文大写怎么写
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/16 15:53:36
是注意,通知的意思
eightthousandsixtyfivepointthirtyninedollars
在合同中,应翻为“条款和条件”,条款和条件是两个不同的概念.
Anyonewithout$1,00,000,000hasnopermissiontoenter:Wanttosignacontractwithme?Thecontentis:yougivemeonl
onehundredtwenty-threedollarsforty-fivecents
DisclosingParty指透露信息的一方,例如国外的某公司将某项专利技术转让给国内的一家公司,这时透露透露信息的一方往往要求接受信息的一方保密,因此要签订保密协定.具体可译为透露方,或是转让方.
U.S.DOLLARSNINETHOUSANDNINEHUNDREDTWENTYTWOANDFIFTYCENTSONLY.AND要放在元和分之间,最后是centsonly
我觉得是“保留最终解释权”
应该是0.56吧.即56美分,fifty-sixcents再问:就是0.056美金,要是0.56美金的话我也知道的再答:那也只能是0.056USD,或者。。5.6cents?再问:我是要报价的,关键是
tobesettledinUSdollar放到句子里可以说:Allthebusinessmustbesettled/madeinUSdollar.不用这么紧张的,这种说法没有错,也不会有歧义,做合同的
onehundrenthousanddollars
oneperfivedolla
$1.25读作onepointtwofivedollars
meetthisrequirement
USDDOLLARTENTHOUSANDANDEIGHTYANDCENTSFIFTYONLY.
意见一致或达成共识.
合同金额翻译法:SAYTOTALUSDOLLARSONEHUNDREDANDTHIRTY-THREETHOUSANDEIGHTHUNDREDANDFOURTY-TWOANDCENTSTHIRTY-ON
ThirtythreethousandUSDollars
A公司没有义务对那些未经B公司及适用客户在(合同)有效终止日期之前确认的其它潜在副租物品(或辅组租赁物)进行维修保养.
zeropointzerofourdollars.