作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译1.Americans have a craze for the sun,a belief that the s

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/17 04:34:26
英语翻译
1.Americans have a craze for the sun,a belief that the sun will cure chronic illness and that where there is sunshine there will be a job---or,if not a job,at least a warm,pleasant place to be unemployed.
2.Amid mounting social discontent over inflation,the government leaders have used swift police action to drive home the futility of public protest.
3.These are disorientating times for younger Americans.After a childhood of suburban ease and coming of age in the years of endless promise,they are now struggling to adjust to a life of contracting limits not suffered by their parents.
4.Somehow a balance must be struck.The government runs the risk of drawing fire from conservative Malay political quarters if plans to boost English fluency appear to threaten the status of the Malay language.But judging from the pragmatism now coloring government development programs,some of the nationalistic obsessions of the past appear to be receding.
5.The mild capitalism emerging in Eastern Europe,though unthinkable in these Communist nations just a few years ago,is a far cry from the free-market economics practiced in the West and will probably remain so for a long time.
6.The company’s top executives are all refugees from the country’s bureaucratic and underfinanced state research sector.
7.The anxiety of growing up is attributed to the lack of adult role models and a break in communications between generations.
8.Courage in excess becomes foolhardiness,affection weakness,thrift avarice.
9.Britain will have the chance in the next few months to try out an emerging technology that could put mobile telephones within the reach of even modest domestic budgets.
10.Reluctance among men to retire was associated with anticipated deprivations,mainly of money rather than of attachment to work
1.Americans have a craze for the sun,a belief that the sun will cure chronic illness and that where there is sunshine there will be a job---or,if not a job,at least a warm,pleasant place to be unemployed.
美国人对于太阳有种狂热的信仰,他们相信阳光能治愈慢性疾病,而且阳光照耀到的地方就会有工作,或者说,即使没有工作,至少也会有一个温暖舒适的地方.
2.Amid mounting social discontent over inflation,the government leaders have used swift police action to drive home the futility of public protest.
当四周都是公众对于通货膨胀不满的声讨时,政府领导人已经迅速动用了警力把毫无意义的抗议示威者驱赶回家.
3.These are disorientating times for younger Americans.After a childhood of suburban ease and coming of age in the years of endless promise,they are now struggling to adjust to a life of contracting limits not suffered by their parents.
这是使得年轻一代美国人感到迷茫的时代.在经历了童年平淡舒适的生活以及伴随年纪增长而来的对于前途的无穷畅想后,他们现在正在挣扎着适应合约限制的生活,而这种限制是他们的父母所没有体验过的.
4.Somehow a balance must be struck.The government runs the risk of drawing fire from conservative Malay political quarters if plans to boost English fluency appear to threaten the status of the Malay language.But judging from the pragmatism now coloring government development programs,some of the nationalistic obsessions of the past appear to be receding.
不管怎样,我们都应该找到一个折中的办法.如果政府试图提高英语流畅度的计划威胁到马来语的存在,那么政府就要冒着在马来保守的政党的引起怒火的危险.但从影响这回发展计划的实用主义的观点来评判,过去的一些民族主义狂热份子开始放弃这种看法.
5.The mild capitalism emerging in Eastern Europe,though unthinkable in these Communist nations just a few years ago,is a far cry from the free-market economics practiced in the West and will probably remain so for a long time.
产生于东欧的温和资本主义在几年前的社会主义国家是难以想象的,它与西方国家实行的自由市场经济体制大相径庭,而且在之后的长时间内,它会继续保持现状.
6.The company’s top executives are all refugees from the country’s bureaucratic and underfinanced state research sector.
公司的高层主管们都是国家官僚机构和资金不足的政府调查部分的遭殃者.
7.The anxiety of growing up is attributed to the lack of adult role models and a break in communications between generations.
成长的焦虑被归因于缺乏成年人的引导和不同代人之间的沟通.
8.Courage in excess becomes foolhardiness,affection weakness,thrift avarice.
勇敢过度,即成蛮勇;关心过度,即成溺爱;俭约过度,即成贪婪.
9.Britain will have the chance in the next few months to try out an emerging technology that could put mobile telephones within the reach of even modest domestic budgets.
英国将有可能在未来的几个月里研制出一种新兴的技术,这种技术能使移动电话的价格在家庭的预算中只占很小一部分.
10.Reluctance among men to retire was associated with anticipated deprivations,mainly of money rather than of attachment to work
很多人不愿意退休是因为退休会让他们失去一些东西,与其说他们对工作太过留恋,倒不如说是因为钱的问题.