作业帮 > 英语 > 作业

一个英语句子的理解------------务必高手帮忙

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/08 13:06:51
一个英语句子的理解------------务必高手帮忙
I would rather borrow money from my bank than refuse to help you.
= Rather than refuse to help you,I would borrow money form my bank.
我宁愿从我的银行借钱来,也不肯拒绝对你的帮助.
这个句子的汉语意思我觉得有点绕,(不好意思,
I would rather borrow money from my bank than refuse to help you.
= Rather than refuse to help you,I would borrow money form my bank.
我宁愿从我的银行借钱来,也不肯拒绝对你的帮助.
这里would rather ...than是英语中的一个结构,字面的翻译是对的.但是平常我们不这样说.
一般我们会说:我哪怕是从银行借钱,也要帮你.
你会发现语言在翻译的过程中,有直译和意译的不同.关键的文本,如合同,协议,条约等等法律文书往往采用直译的方法,所以,给人感觉有点绕,拗口.而日常生活和口语,我们就意译,双方听起来就亲切,觉得关系近.