因此研究结构面对岩体卸荷破坏及强度的影响是十分必要的.请问这句话怎么翻译比较好
因此研究结构面对岩体卸荷破坏及强度的影响是十分必要的.请问这句话怎么翻译比较好
英语翻译请问这句话该怎么翻译比较好?
影响结构强度的主要因素
请问"What a word!"这句话应该怎么翻译才比较好呢?好像是口语里面经常出现的,"What a+noun."形式
请问这句话怎么修改比较好,
影响结构强度刚度的因素
影响结构强度的主要因素有哪些
请问结构的强度刚度稳定性怎么计算
对"换角度思考问题是十分必要的"这句话的理解
请人英语好的人翻译一下 “ 服务业员工满意度对心理契约影响的研究”这句话 翻译器来的就别回答了
这句话对不对:“群落演替的原因不一定是群落结构受到干扰和破坏.”
deadlines are meant to be broken 请问这句话要怎么翻译比较好呢?