英语翻译60年代的美国青年是反叛的一代the people that in the sixties in the Ame
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/15 01:52:46
英语翻译
60年代的美国青年是反叛的一代
the people that in the sixties in the American are rebellion
这样表述可以吗?
请问?
60年代的美国青年是反叛的一代
the people that in the sixties in the American are rebellion
这样表述可以吗?
请问?
楼主这样翻译的意思为:60岁的人在美国是谋反的人
肯定是翻译机器弄出来的,本人是英语专业 翻译如下,仅供参考
The teenagers lived in 60's were called Rebellious generation.
OR
The youths in America was a rebellion generation in 1960s
OR
1960s, the United States is the rebellious young generation
肯定是翻译机器弄出来的,本人是英语专业 翻译如下,仅供参考
The teenagers lived in 60's were called Rebellious generation.
OR
The youths in America was a rebellion generation in 1960s
OR
1960s, the United States is the rebellious young generation
英语翻译60年代的美国青年是反叛的一代the people that in the sixties in the Ame
英语翻译1.Though he is in his late sixties ,the well -known biol
英语翻译Since Joe’s own mother had died in the mid-sixties,some
英语翻译People in the ( ) ( ) ( ) rice
the people in the
英语翻译比如:All the people in the world cheer up!这是借用二楼网友的。
英语翻译MANY people in Beijing found that the traffic condition
英语翻译六十年代的翻译(不用说明原因)A.the sixtyB.the sixtiesC.sixtyD.sixties
in the hope that,in the hope that的区别
英语翻译is in the photo ‘s people your sister is that in the pho
英语翻译 那儿的人 the people in there?
美国的英语表示我看到一段文字" the constitution of the United States of Ame