作业帮 > 英语 > 作业

call off confirmation 如何翻译?求高手解答.

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/10 08:55:13
call off confirmation 如何翻译?求高手解答.
原句子是:The price, delivery time and additional terms are to be specified in call off confirmations.
这样看来,无论如何都不是 “取消确认”的意思.有谁知道.先谢谢了.
call off 是采购术语,通常用在合同里,称为call off contract(分订单合同),或者 call off order(下分订单).也有人叫它“合同发布订单”.分订单比合同发布订单要容易理解,就是下一笔订单,可以分几次提货.
你这里:confirmation 是指合同确认,那么 call off confirmations 就是分订单合同确认书.
The price,delivery time and additional terms are to be specified in call off confirmations.
最终价格,交货期和附加条款将会在分订单合同确认书里详尽说明.
再问: 谢谢你的解答,帮我看下这句话怎么翻译? For quantities purchase for the Japanese market Helm will pay a premiun price which shall be min. 10% higher than the current market price level. 可以追加悬赏的。谢谢啦。
再答: For quantities purchase for the Japanese market Helm will pay a premiun price which shall be min. 10% higher than the current market price level. 对于为日本市场所购买的部分(数量),Helm(海姆)将会加价,这个价格会至少高于目前市场价的百分之十。 For quantities purchase 应该是 For quantities purchased