英语翻译我国著名的翻译家傅雷说过:“中国人的思想方式和西方人的距离多么远.他们喜欢抽象,长于分析; 我们喜欢具体,长于综
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/14 06:18:14
英语翻译
我国著名的翻译家傅雷说过:“中国人的思想方式和西方人的距离多么远.他们喜欢抽象,长于分析; 我们喜欢具体,长于综合.要不在精神上彻底融化,光是硬生生的照字面搬过来,不但原文完全丧失了美感,连意义都晦涩难解,叫读者莫名其妙.”
我国著名的翻译家傅雷说过:“中国人的思想方式和西方人的距离多么远.他们喜欢抽象,长于分析; 我们喜欢具体,长于综合.要不在精神上彻底融化,光是硬生生的照字面搬过来,不但原文完全丧失了美感,连意义都晦涩难解,叫读者莫名其妙.”
地道英语:
Lei Fu,a famous translator in China,once said that "the Chinese way of thinking is so far apart from the Western way of thinking.They like abstraction and are good at analysis; we like concreteness and are good at generalizing.If we do not melt (the words) completely in spirit,only carry the words over abruptly,then the original text will not only lose its beauty,but even the significance will also become obscure,making the readers feel baffled.
一般名人的名字也可以不把姓名反过来,写Fu Lei也可以.
Lei Fu,a famous translator in China,once said that "the Chinese way of thinking is so far apart from the Western way of thinking.They like abstraction and are good at analysis; we like concreteness and are good at generalizing.If we do not melt (the words) completely in spirit,only carry the words over abruptly,then the original text will not only lose its beauty,but even the significance will also become obscure,making the readers feel baffled.
一般名人的名字也可以不把姓名反过来,写Fu Lei也可以.
英语翻译我国著名的翻译家傅雷说过:“中国人的思想方式和西方人的距离多么远.他们喜欢抽象,长于分析; 我们喜欢具体,长于综
是我国著名的翻译家傅雷写给儿子_____的家信
长于水中的可食植物
他每天上语文数学英语体育等学科 他善长于语文,他的英语很差 他是一位善良的人,他总是帮助别人我们喜欢
英语翻译请问我国自30年代以来的翻译外国文学作品的著名翻译家有哪些?比如傅雷翻译巴尔扎克,朱生豪翻译莎士比亚,罗念生翻译
中国人的思想和西方人的思想有何异同
英语翻译傅雷先生不仅是我国杰出的艺术家,而且还是伟大的翻译家.他的翻译思想是我国传统译论的一个重要部分.傅雷的“神似”说
长于水中的可食植物有哪些
一寸照片的长于宽是多少?
春汛长于夏汛的河
这段话对吗?与西方人相比,中国人在看待问题的时候喜欢从整体的角度对问题加以分析,强调事物之间的联系与关系;而西方人,尤其
博长于众是什么?最近,博长于众一词在我周围说的很多,我迫切想知道博长于众是干什么的,