哪位英文高手可以帮我翻译下沧海桑田的故事?
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/11 18:08:33
哪位英文高手可以帮我翻译下沧海桑田的故事?
哪位英文高手可以帮我把沧海桑田的故事翻译成英文的?
谢谢了~!
传说东汉仙人王方平在门徒蔡经家见到了仙女麻姑,发现原来是自己的妹妹.她早年在姑余山修行得道,千百年的过去了,长得仍如十八九岁的姑娘,头顶盘着发髻,秀发垂至腰际,身上的衣服光彩夺目,大家举杯欢宴、麻姑说:“我自从得到天命以来,已经三次见到东海变为桑田.这次去仙山蓬莱,见海水比以前浅了许多,大概又快要变成陆地丘陵了吧!”王方平笑着说:“难怪圣人说海中行路都会场起灰.
后来人们用“沧海桑田”,比喻人世间事物变迁极大,或者变化极快.“沧海桑田”也简作“沧桑”.
哪位英文高手可以帮我把沧海桑田的故事翻译成英文的?
谢谢了~!
传说东汉仙人王方平在门徒蔡经家见到了仙女麻姑,发现原来是自己的妹妹.她早年在姑余山修行得道,千百年的过去了,长得仍如十八九岁的姑娘,头顶盘着发髻,秀发垂至腰际,身上的衣服光彩夺目,大家举杯欢宴、麻姑说:“我自从得到天命以来,已经三次见到东海变为桑田.这次去仙山蓬莱,见海水比以前浅了许多,大概又快要变成陆地丘陵了吧!”王方平笑着说:“难怪圣人说海中行路都会场起灰.
后来人们用“沧海桑田”,比喻人世间事物变迁极大,或者变化极快.“沧海桑田”也简作“沧桑”.
人脑翻译地,非电脑译滴~~~
Chinese legend says in the Eastern Han dynasty, Immortal Wang Fangping went to his disciple Cai Jing's place and met Fairy Magu. Later, Wang Fangping found out that the fairy was his own sister. In her early years, she practised on the Guyu Mountain and became a fairy. Even after a couple of thousand of years, she still looked like an eighteen or nineteen-year-old girl with a hair bun on the head, long hair to the waist, and dazzlingly brilliant garments.
At the reunion banquet, while people were drinking and laughing, Magu said, “Ever since I became a fairy, I have witnessed that the East Sea turned into a mulberry field three times. Last time when I visited Fairy Mountain Penglai, I noticed the sea level was much lower than before. It is highly possible that the mountain may turn into a dryland or a hill soon!” Wang Fangping smiled and added, “No wonder the Saints say one can kick up the dust while walking in the sea.”
Thereafter, people use “the sea turned into a mulberry field” to show the great changes are seen in the course of time, or swift changes of the world.
Chinese legend says in the Eastern Han dynasty, Immortal Wang Fangping went to his disciple Cai Jing's place and met Fairy Magu. Later, Wang Fangping found out that the fairy was his own sister. In her early years, she practised on the Guyu Mountain and became a fairy. Even after a couple of thousand of years, she still looked like an eighteen or nineteen-year-old girl with a hair bun on the head, long hair to the waist, and dazzlingly brilliant garments.
At the reunion banquet, while people were drinking and laughing, Magu said, “Ever since I became a fairy, I have witnessed that the East Sea turned into a mulberry field three times. Last time when I visited Fairy Mountain Penglai, I noticed the sea level was much lower than before. It is highly possible that the mountain may turn into a dryland or a hill soon!” Wang Fangping smiled and added, “No wonder the Saints say one can kick up the dust while walking in the sea.”
Thereafter, people use “the sea turned into a mulberry field” to show the great changes are seen in the course of time, or swift changes of the world.
哪位英文高手可以帮我翻译下沧海桑田的故事?
哪位高手帮我翻译下英文~谢谢
哪位英语高手帮我翻译下Naomi的
请哪位英文高手在不用翻译工具的情况下帮我把下面这段话翻译成英文、谢谢了!
哪位帮我翻译下各种家具的英文啊
哪位英文高手帮翻译下这句话,
i don't wanna talk about(rod stewart)有哪位英文高手帮我翻译下
有哪位英语高手帮我翻译下这些英文书名
哪位英语高手帮我翻译下一段英文:prompt-mssage-the-mms-you-are-tr
急求高手帮忙:沧海桑田的英文故事
有哪位英文高手可以帮我翻译一下以下大学课程英文翻译;急!谢谢!
英语翻译有哪位高手帮我翻译下,客户要英文板的,这几个化学成分不会翻译下,书到用时方恨少,读书少作难呀,急.