作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译世界上最远的距离不是 树与树的距离 而是 同根生长的树枝却无法在风中相依 世界上最远的距离不是 树枝无法相依 而

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/04 14:53:46
英语翻译
世界上最远的距离不是 树与树的距离
而是 同根生长的树枝却无法在风中相依
世界上最远的距离不是 树枝无法相依
而是 相互了望的星星却没有交汇的轨迹
世界上最远的距离不是 星星之间的轨迹
而是 纵然轨迹交汇却在转瞬间无处寻觅
世界上最远的距离不是 瞬间便无处寻觅
而是 尚未相遇便注定无法相聚
世界上最远的距离是鱼与飞鸟的距离一个在天,一个却深潜海底
The farthest distance in the world
Is not the distance between two trees
But the branches cannot depend on each other in wind even they grow from the same root
The farthest distance in the world
Is not the braches cannot depend on each other,
But two stars cannot meet even they watch each other
The farthest distance in the world
Is not the track between two stars,
But nowhere to search in a tick after two tracks join
The farthest distance in the world
Is not nowhere to search in a tick,
But doomed not to be together before they meet
The farthest distance in the world Is the distance between fish and bird,
One is in the sky,another is in the sea
英语翻译世界上最远的距离不是 树与树的距离 而是 同根生长的树枝却无法在风中相依 世界上最远的距离不是 树枝无法相依 而 世界上最远的距离,不是树与树的距离,而是同根生长的树枝,却无法在风中相依. 世界上最远的距离 不是树与树的距离 而是同根生长的树枝 却无法在风中相依!有朋友帮我解释一下这句话意思 英语翻译世界上最远的距离,不是树枝无法相依,而是相互了望的星星,却没有交会的轨迹. 世界上最遥远的距离不是树与树的距离,而是同根生长的树枝却无法再风中相依 英语翻译《世界上最远的距离》 泰戈尔 世界上最远的距离 不是 生与死的距离 而是 我站在你面前 世界上最远的距离 不是 世界上最远的距离不是天涯海角,而是你在我身边却无法对你说出我爱你.哪首诗里得啊? 英语翻译世界上最远的距离不是生与死,而是我站在你的面前你却看不到 英语翻译这个世界上距离最远的不是天涯与海角,而是你我心的距离. 世界上最长的距离世界上最远的距离 不是生与死的距离 而是我站在你的面前 你却不知道我爱你 世界上最远的距离 不是我站在你 英语翻译根据下面的文章翻译 世界上最远的距离 不是生与死的距离 而是我站在你的面前 你却不知道我爱你 世界上最远的距离 英语翻译世界上最远的距离 不是 生与死的距离 而是 我站在你面前 世界上最远的距离 不是 我站在你面前 而是 爱到痴迷