作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译People used to say,“The hand that rocks the cradle rules

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/17 22:59:14
英语翻译
People used to say,“The hand that rocks the cradle rules the world” and “Behind every successful man there’s a woman” Both these sayings mean the same thing .Men rule the world,but their wives rule them.
Most of the American women like making their husbands and sons successful,but some of them want more for themselves.They want good jods.When they work they want to be better paid.They want to be as successful as men.The American women’s liberation movement was started by women who don’t want to stand behind successful men.They want to stand beside men,with the same chance for success.They don’t want tobe told that certain jobs or offices are closed to them..They refuse to work side by side with men who do the same work for a higher pay.
A liberated woman must be proud of being a woman and have confidence in herself.If somebody says to her “You’ve come long way ,lady.” She’ll answer,”Not nearly as far as I’m going to go,baby.”
This woman is quite new,and many American wonmen don’t agree.But it’s already made some important changes in women’s lives ----in men’s lives,too.
人们过去一直说," 摇动的手摇篮统治世界 " 和 " 那里的臀部每一成功的男人是一个女人 " ,两者的这些叙述意指相同的事物.男人统治世界,但是他们的老婆规定他们.
大部份的美国女人喜欢组成他们的丈夫和儿子成功的,但是他们其中的一些为自己想要更多.他们想要好 jods .当他们工作的时候,他们想要被支付得更好.他们想要是像男人一样的成功.美国女权运动运动被不想要在成功的男人后面站着的女人开始了.他们想要在男人旁边站,藉由相同的机会为成功.他们不想要 tobe 被告诉特定的工作或者办公室对他们被关闭.他们拒绝和为较高的薪资做相同的工作的男人并排工作.
一个被解放的女人一定以身为一个女人为傲而且有的信心她自己.如果某人对她说话 "你已经来长的方法 ,淑女." 她将会回答 ," 不几乎像我要去一样遥远地,宝贝.”
这一个女人相当新,而且许多美国 wonmen 不同意.但是它已经作一些方面的重要改变女人的生命了----在男人的生命中,也.