英语翻译是与善人居,如入芝兰之室.是以君子必慎其所处者焉.
英语翻译是与善人居,如入芝兰之室.是以君子必慎其所处者焉.
英语翻译①如入鲍鱼之肆( ) ②与善人 居 ( )二.翻译句子是以君子必慎其所处者焉.这段文字意在告诫人们:______
与善人居,如入芝兰之室,.其所处者焉” .君子要慎处的原因,可用一个成语来概括,这个成语是?
与善人居 如入芝兰之室
与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣.
“与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香”中的芝兰是什么意思啊?
翻译成现代汉语:与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香.
英语翻译与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣.与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣,丹之所藏者
英语翻译与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣.与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣.丹之所藏者
与善人居 如入芝兰之室中居的意思
与善人居 如入芝兰之室.的原文和译文
与善人居如入芝兰之室,久儿不闻其香;与恶人居如入鲍鱼之肆久儿不闻其臭