英语翻译翻译内容:英语是一门外向型的语言,而汉语则是内敛型的,这一点,从中英文的著作写法中便可看出来.英语的写作,是一种
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/26 00:43:31
英语翻译
翻译内容:
英语是一门外向型的语言,而汉语则是内敛型的,这一点,从中英文的著作写法中便可看出来.
英语的写作,是一种“作者责任”(writer responsibility),也就是说,如果你的书写出来,别人看不懂,那是因为你作者不懂如何去运用易懂的说法传达你的思想;
中文的写作,是一种“读者责任”(reader responsibility),意味着如果你读不懂我写的书,那是你的问题,你和我作者不在一个档次上.就好比中国的古诗,并不是每个人都读的懂,但不影响其作者成为写作大家.
进一步引申,这也是中国文化,民族文化区别于英语国家的重要原因.语言的区别,直接影响了中国人民成为一个内敛型的民族,而非扩张型的民族.
翻译内容:
英语是一门外向型的语言,而汉语则是内敛型的,这一点,从中英文的著作写法中便可看出来.
英语的写作,是一种“作者责任”(writer responsibility),也就是说,如果你的书写出来,别人看不懂,那是因为你作者不懂如何去运用易懂的说法传达你的思想;
中文的写作,是一种“读者责任”(reader responsibility),意味着如果你读不懂我写的书,那是你的问题,你和我作者不在一个档次上.就好比中国的古诗,并不是每个人都读的懂,但不影响其作者成为写作大家.
进一步引申,这也是中国文化,民族文化区别于英语国家的重要原因.语言的区别,直接影响了中国人民成为一个内敛型的民族,而非扩张型的民族.
English is an export-oriented languages,while Mandarin is the introverted type,which is,from the works written in English can be seen.
English writing is a kind of "author responsibility" (writer responsibility),that is,if you write out,other people can not read,it is because you do not know how to use the authors understand the argument to convey your thoughts;
Chinese writing is a "responsible reader" (reader responsibility),means that if you have not read the book I wrote,that is your problem,you and I are not a grade on the author.Like the Chinese ancient poetry,not everyone reading to understand,but does not affect its author into writing everyone.
Be further extended,this is also the Chinese culture,national culture distinct from English-speaking countries of the important reasons.Language differences,a direct impact on the Chinese people to become an introverted type of people,rather than dilated people.英语是一门外向型的语言,而汉语则是内敛型的,这一点,从中英文的著作写法中便可看出来.
英语的写作,是一种“作者责任”(writer responsibility),也就是说,如果你的书写出来,别人看不懂,那是因为你作者不懂如何去运用易懂的说法传达你的思想;
中文的写作,是一种“读者责任”(reader responsibility),意味着如果你读不懂我写的书,那是你的问题,你和我作者不在一个档次上.就好比中国的古诗,并不是每个人都读的懂,但不影响其作者成为写作大家.
进一步引申,这也是中国文化,民族文化区别于英语国家的重要原因.语言的区别,直接影响了中国人民成为一个内敛型的民族,而非扩张型的民族.
English writing is a kind of "author responsibility" (writer responsibility),that is,if you write out,other people can not read,it is because you do not know how to use the authors understand the argument to convey your thoughts;
Chinese writing is a "responsible reader" (reader responsibility),means that if you have not read the book I wrote,that is your problem,you and I are not a grade on the author.Like the Chinese ancient poetry,not everyone reading to understand,but does not affect its author into writing everyone.
Be further extended,this is also the Chinese culture,national culture distinct from English-speaking countries of the important reasons.Language differences,a direct impact on the Chinese people to become an introverted type of people,rather than dilated people.英语是一门外向型的语言,而汉语则是内敛型的,这一点,从中英文的著作写法中便可看出来.
英语的写作,是一种“作者责任”(writer responsibility),也就是说,如果你的书写出来,别人看不懂,那是因为你作者不懂如何去运用易懂的说法传达你的思想;
中文的写作,是一种“读者责任”(reader responsibility),意味着如果你读不懂我写的书,那是你的问题,你和我作者不在一个档次上.就好比中国的古诗,并不是每个人都读的懂,但不影响其作者成为写作大家.
进一步引申,这也是中国文化,民族文化区别于英语国家的重要原因.语言的区别,直接影响了中国人民成为一个内敛型的民族,而非扩张型的民族.
英语翻译翻译内容:英语是一门外向型的语言,而汉语则是内敛型的,这一点,从中英文的著作写法中便可看出来.英语的写作,是一种
内敛的生活 英语
【汉语是一种古老而美丽的语言,世界上大约有1/5的人都在使用汉语】这句话用英语怎么翻译?
翻译:英语是世界上使用最广泛的语言.汉语是世界上使用人数的语言.
英语翻译翻译是运用一种语言把另一种语言所要表达的思维内容正确而完整地重新表达出来的语言活动.同时翻译也是将一种语言文化承
翻译:英语是一种全世界都说的语言
英语翻译1,翻译硕士英语包含哪些内容应该怎么复习?2,汉语百科的写作应该注意哪些方面?
英语翻译一种语言对另一种语言最简单的影响是词的‘借贷’,汉语中从英语借来的大量新词就是文化交流和融合的产物.
英语是一种有很多令人困惑的规则的语言 翻译成汉语
英语翻译最初人们如何把一种语言和另一种语言对应起来的呢?比如说古人并不知道汉语中苹果在英语中是apple,而英国人也不知
古英语是一种什么样的语言
汉语是世界上使用人数最多的一种语言,英语与汉语的相比优点在哪里?