作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译NEW YORK - For 28-year-old Jerry Sun,the chance to spend

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/05 06:39:16
英语翻译
NEW YORK - For 28-year-old Jerry Sun,the chance to spend the Chinese New Year with his immediate family every year is not to be missed.
"It is part of our family tradition,wherever we live or spend it," said Sun,who kicked off the preparations for this year's celebration a couple of weeks ago.
Sun moved with his parents from Qingdao,Shandong province,to New Jersey 14 years ago.He attended junior high school and college in New York and now works as a banker in Manhattan.Although he has a busy life in the financial industry,he lets nothing get in the way of spending the Chinese New Year with his family.Sun said he takes a few days off every year to be with his family at festival time.
"I think it is because my parents take the Chinese New Year seriously and have made it a family tradition,even though we live in the US," said Sun.
The chief difference in the celebrations now held by the Sun family is that they are smaller.
"I remember when I was younger back in China,we'd have a bigger group of family and relatives coming over to our house," Sun said."But,here in the US,the group is smaller because we don't have many relatives here."
But New Year's Eve for Sun's family in New Jersey is no different from what it is for a regular Chinese family in China.Food is an important part of Chinese culture and the Suns' reunion starts with his relatives collaborating on a big meal.
"We cook together.We make dumplings every year," said Sun,adding that playing cards and watching the annual New Year's Gala broadcast on China's national television station (CCTV) is also a tradition.
Another difference,Sun said,is that he has begun in the past few years to give out red envelopes.Called hongbao in Chinese,the small packets contain gifts of money for children.
"I used to receive them when I was in school," Sun said."But now I give them out since I am earning money.I guess it makes sense."
Being a Chinese-American,Sun said he got the best of both worlds by growing up in China and the US.He gladly accepts the two cultures and celebrates festivals from each.When he compares himself to his Chinese-American friends,Sun said he is better off because his parents are more traditional in their New Year's celebrations.
"It's part of my Chinese roots,and I shouldn't lose that," Sun said."Spending the festival in the most traditional way is what we can do to preserve the culture."
Sun said he would keep the traditions in the future,when he has his own family and kids.
纽约- 对28岁的孙杰瑞来说,每年与他的家庭过华人新年的机会是不可错过的.
‘这是我们家庭传统的一部分,无论我们住在哪里,或在哪里过.‘他说. 他在几星期前已经开始了新年庆祝活动.
孙杰瑞和父母在他14年前从山东,青岛,搬到了新泽西.他在纽约上了中学和高中,现在在曼哈顿担任一名银行职员.
虽然在经济市场有着忙碌的工作,他不让任何东西干扰他和家人过新年.他说,每年,他都会请几天假陪家人过节.
’我想是因为我们即使住在美国,父母还是坚持过华人新年,并把它作为家庭习俗的缘故吧‘ 杰瑞说.
和在国内的庆祝活动相比,主要差别就是杰瑞家办的庆祝活动规模小一点.
他说’我还记得小时候在中国,我们会请来很多的亲戚朋友到家里一起庆祝‘.’但在美国这里,庆祝规模没那么大,因为没有那么多的亲戚朋友在美国‘
但对孙家来说,在新泽西过除夕夜和在中国家庭里过的没多大区别.食物是华人传统的一大部分,而孙家的团圆就是以亲戚朋友一起做一顿饭开始的.
’我们一起做饭.我们每年都有饺子‘ 孙杰瑞说道.他还说,打牌,和在CCTV上看《春节联欢晚会》直播也是传统.
另一个不同点,杰瑞说,是他近几年开始分发’ 红包‘ 了.华文叫’红包‘,这些小红纸包是用来装给晚辈或小孩子钱的.
’我上学时经常收到红包‘他说.’但最近我也开始给红包了,因为我也工作了,开始赚钱了.所以也是合理,应该的‘
身为美籍华人,孙杰瑞说,在中国和美国长大让他吸收了两边的精华.他乐意地接受两边的文化与节日.当他把自己和他的美籍华人朋友比较时,他觉得自己幸福一些,因为他的父母在华人节日庆祝方面,更加传统.
’这是我华族根的一部分,我不应该失去它.‘孙说.’以最传统的方式过节,是我能做到的把华人传统保存好的最好方式‘
孙说即使有了家庭和孩子以后,也会继续保存传统.