帮忙翻译下中译英要用到括号里的词,不要用翻译软件,人工翻译,谢谢!1.他从一幢十层楼房子的屋顶上摔下来但任然活着,真是奇
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/10 08:37:02
帮忙翻译下中译英
要用到括号里的词,不要用翻译软件,人工翻译,谢谢!1.他从一幢十层楼房子的屋顶上摔下来但任然活着,真是奇迹(wonder)2.虽然中国西部地区自然资源丰富,但是人才资源却极度匮乏(although)3.我们要植树造林,努力建设景观优美的城市(construct)4.所有海上航行的船只都通过无线电用英语呼救(call for)5.这将进一步加强两国人民间的交流,从而增进互相的理解(thus)6.你不能进去,因为官员们正在为费用问题进行激烈的讨论(expense)7.你看你的钢琴越弹越好,熟能生巧嘛(practice)8.他没有凭直觉下结论,而是调查了整个事件(instead)9.一些家长替孩子操办一切,所以孩子们从没养成处理实际事务和适应变化的能力(adapt)10.在非典疫情爆发的高峰期里,“常换衣服,勤洗手,多锻炼,少聚会:,都是耳熟能详的建议(at the peak of)
要用到括号里的词,不要用翻译软件,人工翻译,谢谢!1.他从一幢十层楼房子的屋顶上摔下来但任然活着,真是奇迹(wonder)2.虽然中国西部地区自然资源丰富,但是人才资源却极度匮乏(although)3.我们要植树造林,努力建设景观优美的城市(construct)4.所有海上航行的船只都通过无线电用英语呼救(call for)5.这将进一步加强两国人民间的交流,从而增进互相的理解(thus)6.你不能进去,因为官员们正在为费用问题进行激烈的讨论(expense)7.你看你的钢琴越弹越好,熟能生巧嘛(practice)8.他没有凭直觉下结论,而是调查了整个事件(instead)9.一些家长替孩子操办一切,所以孩子们从没养成处理实际事务和适应变化的能力(adapt)10.在非典疫情爆发的高峰期里,“常换衣服,勤洗手,多锻炼,少聚会:,都是耳熟能详的建议(at the peak of)
1 From the roof of a building of ten storeys on the house fell down but still alive, is a wonder.
2 Although the western region of China is rich in natural resources, but human resources are very deficient.
3 We want to afforestation, strive to construct the beautiful landscape of the city.
4 All ships sailing in the sea all call for help by radio in English.
5 This will further strengthen the exchanges between the two peoples, thus to promote the mutual understanding.
6 You can't go, because the officials are in heated discussion for expense problem.
7 You play the piano practice, do skill comes.
8 He has no intuitive conclusions,instead the whole incident investigation.
9 Some parents do everything for their children, thus they don't have the ability to handle practical issues and adapt changes.
10 At the peak of SARS virus transmission, "more changing clothes, more washing hands, more excierses, and less parties" are farmiliar advices.
2 Although the western region of China is rich in natural resources, but human resources are very deficient.
3 We want to afforestation, strive to construct the beautiful landscape of the city.
4 All ships sailing in the sea all call for help by radio in English.
5 This will further strengthen the exchanges between the two peoples, thus to promote the mutual understanding.
6 You can't go, because the officials are in heated discussion for expense problem.
7 You play the piano practice, do skill comes.
8 He has no intuitive conclusions,instead the whole incident investigation.
9 Some parents do everything for their children, thus they don't have the ability to handle practical issues and adapt changes.
10 At the peak of SARS virus transmission, "more changing clothes, more washing hands, more excierses, and less parties" are farmiliar advices.
帮忙翻译下中译英要用到括号里的词,不要用翻译软件,人工翻译,谢谢!1.他从一幢十层楼房子的屋顶上摔下来但任然活着,真是奇
英语翻译要用到括号里的词,不要用翻译软件,人工翻译,1.他从一幢十层楼房子的屋顶上摔下来但任然活着,真是奇迹(wonde
英语翻译要用到括号里的词,不要用翻译软件,人工翻译,1.我在列出席会议人员名单时,把你的名字漏了(leave out)2
请翻译下列句子,用到括号里给出的词,人工翻译另加分
英语翻译请不要用电脑翻译软件翻译,希望是英语专业的帮忙人工翻译哦,
英语翻译翻译要用到括号里的词,不要用翻译工具直译哦,1.证据确凿,他不得不低头认罪.(proof)2.这种金鱼对环境的适
英语翻译翻译时要用到括号里的词哦,不要用翻译工具直译谢谢~1.她的话等于拒绝参加开幕式.(amount to)2.小丑滑
英语翻译没有找到中文翻译,不要直接用翻译软件啊,最好人工翻译的,或者用翻译软件后人工帮忙改一下,
请进来帮忙翻译几句话,不要软件翻译的,谢谢~
请帮忙翻译一下这首歌的歌词,不要用翻译软件,要逐字逐句翻译!谢谢
高中英语翻译句子,一定要用到括号里的单词,谢谢
高中英语翻译句子,一定要用到括号里的单词谢谢