英语翻译周氏夫妇,以渔为生,日出没风波.…………
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/16 01:54:03
英语翻译
周氏夫妇,以渔为生,日出没风波.…………
周氏夫妇,以渔为生,日出没风波.…………
有一对姓周的夫妇,以打鱼为生,白天出没于风波.一天,两个大强盗相互说:“等到姓周的到了市场,只留下他的夫人时,我们可以抢她的钱.于是暗中观察姓周的离开了.姓周的离开后,两个大强盗拿着刀靠近船.周氏夫妇养了一条狗,看到了大强盗,狂叫.周夫人听到了就出来了.两个强盗跳上船,拿出刀要胁迫她(把钱给他们),狗咬强盗,所以让强盗脱不了身.周夫人乘他们没有防备,把一个强盗推入河中.一个强盗被狗咬着,很痛.周夫人拿着刀想要劈他,强盗脸上显出屈服的样子,跪着赔礼道歉,这时姓周的正巧回来了,看到这幅情景,就绑着两个强盗去了官府
英语翻译周氏夫妇,以渔为生,日出没风波.…………
英语翻译楚有养狙以为生者,楚人谓之狙公……
英语翻译楚有养狙以为生者,楚人谓之狙公.……
楚有养狙以为生者……其术穷矣.
“以…为生”的英语怎么说拜托各位大神
《郁离子》的译文谁知道?其片段是:楚有养以为生者……其术穷也.
《郁离子》“楚有养狙以为生者……其术穷矣!”说明了什么道理?
《郁离子》“楚有养狙以为生者……其术穷矣!”给我们的启示
有关《郁离子》“楚有养狙以为生者……其术穷矣!”的注释
《郁离子》“楚有养狙以为生者……其术穷矣!”译文
《郁离子》“楚有养狙以为生者……其术穷矣!”中老狙为什么要让小狙最先觉捂起来?
英语翻译开头:昔者夫妇有三幡饼……—选自《法苑珠林》