作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译400-500words“蝇王”即苍蝇之王,源于希伯莱语Baalzebub,在《圣经》中“Baal”被当作“万恶

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/16 20:17:04
英语翻译
400-500words
“蝇王”即苍蝇之王,源于希伯莱语Baalzebub,
在《圣经》中“Baal”被当作“万恶之首”,在英语中,
“蝇王”是污秽物之王,也是丑恶灵魂的同义词.
故事发生在遥远的未来时代.在一次核战争中,一架飞机带着一群男孩从英国本土飞向南方疏散.飞机因遭到袭击而迫降在太平洋的一座荒无人烟的珊瑚小岛上.这群孩子暂时脱离了文明世界.飞机没有了,大人没有了,人类千辛万苦建立起来的文明世界危在旦夕.海岛上的环境很恶劣,对侥幸生存下来的孩子们构成威胁,然而——
最大的危险竟然来自于这些原本天真烂漫的孩子自身.
在没有大人的情况下,孩子们开始了岛上的生活.12岁的拉尔夫是英国海军司令的儿子,他优雅举止,乐观自信,为脱离大人的管制获得自由而欣喜若.他吹响了一只螺号,将分散在岛上各处的孩子组织起来,在全体会议上当选为领袖.孩子们在拉尔夫的领导下搭帐篷,采野果,点起篝火等待求援.起初孩子们在与世隔绝的小岛上和睦相处,到也其乐融融,但随着“野兽”的出现,小岛上的安宁和谐被打破,孩子们很快分成了两派:一派以拉尔夫为代表,坚持在岛上建立文明的社会秩序,比如要求大小便在指定地点、遇事开会并举手发言、海滩上始终燃起一堆火作为求援信号等.另一派是以唱诗班领队杰克为代表,他们对这些文明的、民主的做法嗤之以鼻,而崇尚人性中的原恶,以及破坏、毁灭的本能.杰克自命不凡,对拉尔夫当选领袖十分不满.他被分配去打猎,便把猎来的野猪头插在一个尖木桩上,又逼着其他孩子仿效野蛮人将脸部涂抹成五颜六色,围着落满苍蝇的野猪头狂欢,却任凭救命的篝火熄灭,从而失去了得救的宝贵机会.可怕的是,越到后来,后一种倾向就越占据上风,更多的孩子加入了这群人当中.在远离了人类文明及其规范制约之后,人性恶得到了空前的释放,使他们渐渐步入“罪恶”的深渊.为了夺取领袖地位,杰克带人袭击了拉尔夫的住所,在激烈争斗中,拉尔夫最要好的朋友猪崽仔在混战中坠崖死去,西蒙被乱棍打死,拉尔夫自己也陷入重围.男孩们自相残杀,整个小岛陷于恐怖之中.这群男孩最终彻底毁灭了这里的一切,整个海岛在熊熊大火中燃烧起来.紧急关头,一艘英国军舰发现了岛上的大火,及时赶来,拉尔夫幸免于难.
拉尔夫最终实现了他被拯救的愿望,但他却感到异常悲痛,为同伴们人性的沦丧而不停地哭泣……
《蝇王》(Lord of the flies)BY:William Golding
“蝇王”即苍蝇之王,源于希伯莱语Baalzebub,
在《圣经》中“Baal”被当作“万恶之首”,在英语中,
“蝇王”是污秽物之王,也是丑恶灵魂的同义词.
"The lord of flies" alludes to the word Baalzebub in Hebrew.
The Bible terms "Baal" as "the head of all evils". In English, "the lord of flies" is the lord of filth, and meanwhile a synonym of "evil soul"
故事发生在遥远的未来时代.在一次核战争中,一架飞机带着一群男孩从英国本土飞向南方疏散.飞机因遭到袭击而迫降在太平洋的一座荒无人烟的珊瑚小岛上.这群孩子暂时脱离了文明世界.飞机没有了,大人没有了,人类千辛万苦建立起来的文明世界危在旦夕.海岛上的环境很恶劣,对侥幸生存下来的孩子们构成威胁,然而——
最大的危险竟然来自于这些原本天真烂漫的孩子自身.
The story is set in a remote period in the future. During a nuclear war, a group of boys are evacuating from Britain to the south in a plane, which was forced to land on a desolate coral island after being attacked. So the boys are temporarily cut off from the civilized world. No plane, no adults, the civilization which human beings took great pains to extablish becomes precariously at risk. The unfavorable living condition on the island is posing a threat to the survival of the kids, but ---
The evil inside these innocent boys are even more hazardous.
在没有大人的情况下,孩子们开始了岛上的生活.12岁的拉尔夫是英国海军司令的儿子,他优雅举止,乐观自信,为脱离大人的管制获得自由而欣喜若.他吹响了一只螺号,将分散在岛上各处的孩子组织起来,在全体会议上当选为领袖.孩子们在拉尔夫的领导下搭帐篷,采野果,点起篝火等待求援.起初孩子们在与世隔绝的小岛上和睦相处,到也其乐融融,但随着“野兽”的出现,小岛上的安宁和谐被打破,孩子们很快分成了两派:一派以拉尔夫为代表,坚持在岛上建立文明的社会秩序,比如要求大小便在指定地点、遇事开会并举手发言、海滩上始终燃起一堆火作为求援信号等.另一派是以唱诗班领队杰克为代表,他们对这些文明的、民主的做法嗤之以鼻,而崇尚人性中的原恶,以及破坏、毁灭的本能.
They begin an island life without adult guidance. The 12-year-old Ralf is the son of an British Navy Commander. As an elegant, optimistic and confident boy, Ralf feels hilarious to get rid of adult control. He summons the other boys scattering on the island with a trumpet and declares himself their leader. Under Ralf's leadership, the boys set up tents, collect wild fruits, and light bonfires as signals asking for rescue. At first their island life seems harmonious and enjoyable, until the appearance of some "wild beasts". The tranquility was disturbed among them. As a result, they split up into two groups: one headed by Ralf, insisting on establishing a civilized island society with ordered behaviours, for example, taking pees at designated locations, organizing meetings to cope with emergencies, rasing his hands when someone wants to speak at such meetings, and lastly, a perennial fire being kept as a signal of asking for rescue. The other party of them is headed by Jack, the choir leader. They sneered at the civilized, democratic conducts, advocated the original sin, devastation, and instincts for destroying.
杰克自命不凡,对拉尔夫当选领袖十分不满.他被分配去打猎,便把猎来的野猪头插在一个尖木桩上,又逼着其他孩子仿效野蛮人将脸部涂抹成五颜六色,围着落满苍蝇的野猪头狂欢,却任凭救命的篝火熄灭,从而失去了得救的宝贵机会.可怕的是,越到后来,后一种倾向就越占据上风,更多的孩子加入了这群人当中.在远离了人类文明及其规范制约之后,人性恶得到了空前的释放,使他们渐渐步入“罪恶”的深渊.为了夺取领袖地位,杰克带人袭击了拉尔夫的住所,在激烈争斗中,拉尔夫最要好的朋友猪崽仔在混战中坠崖死去,西蒙被乱棍打死,拉尔夫自己也陷入重围.男孩们自相残杀,整个小岛陷于恐怖之中.这群男孩最终彻底毁灭了这里的一切,整个海岛在熊熊大火中燃烧起来.紧急关头,一艘英国军舰发现了岛上的大火,及时赶来,拉尔夫幸免于难.
Presumptuous by nature, Jack felt discontent when Ralf is elected the leader. When he is assigned the hunting job, he stabbed through
the heads of wild hogs on pointed wood posts. Then he forces his crew to paint their faces in mised colors like barbarians do and have a spree around the hog head which had buzzing flies around. He does not stop the signal fire from burning out, though, which deprived the boys of the valuable chance of receiving rescue. It turned out more disasterous that, as time went by, Jack's party prevailed and more boys joined them. The evil of human nature finally finds an outlet when the boys are far away from civilization and other obligations. The boys stepped into the abyss of "evil". In a bid to regain his leadership, Ralf attacked the residence of Jack with his crew. Ralf's best friend, Piggy, dies in the intense battle after falling off a cliff, Simon is beaten to death, and Ralf himself is surrounded. A slaughter followed among the boys. Horror swept the whole island. Finally these boys destroyed the whole lot on the island, whild ended up in a glaring fire. A turning point saved the day when an British warship noticed the fire and arrived on time to rescue Ralf.
拉尔夫最终实现了他被拯救的愿望,但他却感到异常悲痛,为同伴们人性的沦丧而不停地哭泣……
Ralf is finally rescued as he wished, but he feels extremely sad. He weeps incessantly for the fall of humanity of his friends...