作业帮 > 英语 > 作业

帮我中翻英不能用翻译机..保证准确率!I wandered lonely as a cloud That floats

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/08 22:28:10
帮我中翻英
不能用翻译机..保证准确率!
I wandered lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host,of golden daffodils;
Beside the lake,beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.
这是我要背的诗..我要围绕这个提三个问题..
我想好一个:什么花开?总之就是这个意思..怎么翻译都行
.都用英文..
我就象一片云在孤独的徘徊
浮沉在高山和幽谷
当我突然看见人群
佩带着金黄色水仙花的主人
就在湖边的树下
在清风中起舞
问题:1.where is the people dancing?
2.what did the writer see