作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译Doch vermutlich wird man das erst bei Tageslicht genauer

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/05 08:51:24
英语翻译
Doch vermutlich wird man das erst bei Tageslicht genauer sagen können.
原文的这段:
Ob das schwere Nachbeben aber nicht möglicherweise doch Schäden an der Anlage verursacht hat, war zunächst unklar. "Wir müssen so lange warten, bis die Tsunami-Warnung wieder aufgehoben ist. Danach werden wir wieder zu den Reaktoren zurückkehren und nachsehen, ob es irgendwelche Schäden gegeben hat", sagte ein Tepco-Sprecher. Doch vermutlich wird man das erst bei Tageslicht genauer sagen können. Als die Erde erneut bebte, war es mitten in der Nacht.
看下一句我才明白.你问的这句意思是:
恐怕也只有在白天,才能更详细地说明(反应堆损坏的情况).
后面的“Als die Erde erneut bebte, war es mitten in der Nacht.”就说,发生余震的时候,正好大半夜,黑咕隆咚的,还有海啸预警,抢修核电站的人当然得赶紧撤离.若想对余震造成反应堆再次损伤的可能性以及程度进行评估,夜间肯定是要比白天困难.“Doch vermutlich wird man das erst bei Tageslicht genauer sagen können.”就是说只有在白天(erst bei Tageslicht),才可能(vermutlich)对情况有更详细的(genauer)了解.
句子的主干是:“Man wird das sagen können.”表示一种对理想情况的假设.doch可以理解成“当然,这不是废话嘛”的意思.Tageslicht指白天,天光大亮的时候.