作业帮 > 英语 > 作业

帮忙翻译一下这篇英语短文、

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/12 08:51:43
帮忙翻译一下这篇英语短文、
Ours is a big world, and full of many different people. People with many varying (不同的) points of view are often running up against others who have different opinions. Those of us who smoke are just one group of many. Recently, the activism (采取行动) of non-smokers has reminded us of the need to be considerate (体谅的) of others when we smoke in public.
But, please! Enough is enough! We should like to remind non-smokers that being polite is a two-way street. If you politely request that someone not smoke you are more likely to receive an agreeable response than if you give an ugly look and say something unkind. If you speak directly to someone, you are more likely to get what you want than if you complain to the management.
Many of us have been smoking for so long that we sometimes forget that others are not used to the smell of burning tobacco. We' re human, and like everyone else, we occasionally offend unknowingly. But most of us are open to friendly suggestions and comments, and quite willing to change our behavior to accommodate others.
Smokers are people, too. We laugh and cry. We have hopes, dreams, and aspirations. We have children, mothers, and pets. We eat our hamburgers (汉堡包) with everything on them and give respect to the flag at Fourth of July picnics. We hope you'll remember that the next time a smoker light up in public.
不要生硬的机器翻译 句子人性化通顺翻译就好 谢谢、
我们的世界是一个大的世界,充斥着许多不同的人.持有不同观点的人们总是与那些与之想法不同的人们进行激烈的思想碰撞.我们中吸烟的人只是这么多群体中的其中一个群体.最近一些禁烟的行动提醒我们,当我们在公共场合抽烟时,其他人有多么需要被体谅.
但是,拜托!适可而止好吗?我们应该提醒那些不抽烟的人,礼貌是双向的.如果你礼貌的要求别人不要抽烟,你更有可能得到一个同意的回应,而如果你摆一张臭脸还说一些不善良的话,则适得其反.如果你直接跟别人说,你会更有可能得到你想要的,而不是抱怨管理有多么差.
我们中的很多人抽烟太长时间了因此我们会偶尔忘记其他人不能习惯香烟燃烧的味道.我们也是人,就像其他人一样,也会偶然性的无知冒犯到别人.但是我们大多数都能够友好的公开的接受建议和评论,被并且也愿意根据别人的建议改变我们的行为举止.
吸烟者也是人.我们大笑也会哭泣.我们也有希望、梦想和野心.我们也有孩子、母亲和宠物.我们也吃什么都加的汉堡包,并且也会国旗予以敬意在7月4号的美国国庆大餐上.我们希望你们也会记得下次一个吸烟者在公共场合点燃香烟的时候他也是个人.