作业帮 > 综合 > 作业

求德语阅读理解.我与我的朋友在收集欲上在下段文字中关系似乎并不密切,究竟哪儿理解有误呀?Selbst meine bes

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/15 11:27:24
求德语阅读理解.
我与我的朋友在收集欲上在下段文字中关系似乎并不密切,究竟哪儿理解有误呀?
Selbst meine beste Freundin,die im gleichen Haus wohnte,wusste lange nichts von dem Sammelwahn,der nur einige Treppen über ihr wütete.Lügen,betrügen,da ist man erfinderisch.Nach außen hin habe ich immer den Schein gewahrt:adrett,gepflegt,immer akkurat geschminkt.Heute,mit Mitte 30,habe ich meine Sammelwut einigermaßen im Griff.
住在同一幢房子里的我的最好的女朋友,对收藏品长期以来一无所知,仅对她住房上的楼梯有怨气.人们可以想象:撒谎,欺骗.我从外表上看来一直貌似不错:外观整洁,维护良好,总能适宜化妆.如今,在30岁中间的年龄,我对我的有点儿的收集癖能适度掌控.
因为“Sammelwahn 和Sammelwut”既可以用来表达收藏艺术品的狂热,也可以用来表达收集垃圾或废品的狂热,所以用“收集(怪)癖”来理解Sammelwahn 和Sammelwut应该更准确.要根据上下文来确定是否应该用“收藏癖”.

即使是住在同一栋子里我最要好的(女)朋友,长期以来也不知道在她几步楼梯之上肆虐着的收集(怪)癖.在编谎话和骗人时人们(我)总是很有创造力.对外我始终保持着雅致整洁的形象,连化妆也总是非常细心.如今,三十好几的我,总算能在一定程度上控制住“收集(怪)癖”了.

我理解作者提到她的好友是为了表达她是如何好的隐瞒了她的“收集(怪)癖”.