作业帮 > 综合 > 作业

请各位英语大神帮忙将以下的句子翻译成英文(不要翻译器纯翻译的),词语方面尽量简单化,谢谢。

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/08 05:13:48
请各位英语大神帮忙将以下的句子翻译成英文(不要翻译器纯翻译的),词语方面尽量简单化,谢谢。
虽都是双方结合,但婚礼的所进行的仪式、形式都带出各个种族、
文化独有的特色 有助于传统文化的传承。因为即使有时候肤色相同,但
却会因信仰、文化、历史的差异,无论在婚礼还是其他庆典上,都会出现差异、分支。
如此一来,我们就能更加容易、方便地将它们(各个种族、文化)进行划分。
Although it's the combination of two people, the wedding ceremony still shows the features of different races and cultures, which is good for the heritage of cultures.
Because even couple of the same color will have different opinions on wedding ceremonies or other occasions of due to their different beliefs、culture and tradition.
In this way, we can catalog them(races,cultures) more easily.
这是我能想到的用词最简单的说法啦~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~欢迎追问!!望采纳!