作业帮 > 英语 > 作业

帮我翻译一下这篇文章,速度!要人工翻译

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/25 01:44:46
帮我翻译一下这篇文章,速度!要人工翻译
I grew up poor - living in the projects with six brothers, three sisters, a varying assortment of foster kids, my father, and a wonderful mother, Scarlette Hunley. We had little money and few worldly goods, but plenty of love and attention. I was happy and energetic. I understood that no matter how poor a person was, they could still afford a dream.
My dream was athletics. By the time I was sixteen, I could crush a baseball, throw a ninety-mile-per-hour fastball and hit anything that moved on the football field. I was also lucky: My high-school coach was Ollie Jarvis, who not only believed in me, but taught me how to believe in myself. He taught me the difference between having a dream and showing conviction. One particular incident with Coach Jarvis changed my life forever.
It was the summer between my junior and senior years, and a friend recommended me for a summer job. This meant a chance for money in my pocket - cash for dates with girls, certainly, money for a new bike and new clothes, and the start of savings for a house for my mother. The prospect of a summer job was enticing, and I wanted to jump at the opportunity.
Then I realized I would have to give up summer baseball to handle the work schedule, and that meant I would have to tell Coach Jarvis I wouldn"t be playing. I was dreading this, spurring myself with the advice my mother preached to us: "If you make your bed, you have to lie in it."
When I told Coach Jarvis, he was as mad as I expected him to be. "You have your whole life to work," he said. "Your playing days are limited. You can"t afford to waste them."
I stood before him with my head hanging, trying to think of the words that would explain to him why my dream of buying my mom a house and having money in my pocket was worth facing his disappointment in me.
"How much are you going to make at this job, son?" he demanded.
"Three twenty-five an hour," I replied.
"Well," he asked, "is $3.25 an hour the price of a dream?"
That question, the plainness of it, laid bare for me the difference between wanting something right now and having a goal. I dedicated myself to sports that summer, and within the year I was drafted by the Pittsburgh Pirates to play rookie-league ball, and offered a $20,000 contract. I already had a football scholarship to the University of Arizona, which led me to an education, two consensus selections as All-American linebacker and being chosen seventh overall in the first round of the NFL draft. I signed with the Denver Broncos in 1984 for $1.7 million, and bought my mother the house of my dreams.
梦想的价值
我出生贫苦,从小和慈爱的母亲相依为命.我们没有钱,但是我们不缺少爱与关怀.我总是开开心心,精力充沛.我知道一个人不管多穷,都能够拥有自己的梦想.
我的梦想是成为一名运动员.我16岁时开始打棒球.我能够投出时速达到90英里每小时的球,也可以击中任何在球场上飞过的球.当然,我也是很幸运的:我高中的教练约翰不仅对我有信心,他还教会我怎样自信.他教会我拥有梦想与实现梦想的区别.和约翰教练相处的经历影响了我后来的一生.
一个朋友给我介绍了一份暑期工作.这意味着我有机会攒下足够的的零花钱去买一辆新自行车以及为妈妈买房子准备第一桶金.然而我意识到了这意味着我必须放弃暑期棒球训练去完成我的工作计划,也意味着我必须告诉约翰我不打棒球了.
.当我告诉约翰我的决定时,他正如我所想的那样生气“你有一生的时间去工作”他说“可是你学习棒球的时间却有限,这个时间可是一去就不复返的”我垂着头站在他的面前,思考着如何对他说明给妈妈买一座房子以及挣点钱想法值得我冒着他对我失望的风险去这么做.
“做这份工作你能挣多少钱?”他问道.我回答说“3.5美元一小时”.“喔”他问“难道梦想的价值就是每小时3.5美元吗?
.这个简单的问题使我明白了眼下的需求与长远目标的区别.那个夏天,我投身于棒球训练中,也就在那一年,我被匹兹堡海盗队选中,他们与我签了2万美元年薪的合同.正是靠着打棒球获得的奖学金,我念完了大学.1984年,我以170万美金的年薪被丹佛野马队签下,并且就在这一年,我给妈妈买了一所她梦寐以求的房子