作业帮 > 英语 > 作业

18道英语翻译~1.the few who cannot see the real person inside my b

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/06 08:03:30
18道英语翻译~
1.the few who cannot see the real person inside my body do not make me annoyed,and i just ignore them.
有些同学看不到我的内心世界不让我恼火,我只是不理会他们.
这个person是怎么回事~
2.the lifts are at the back of the cinema in cold翻译一下
3.this would allow hearing-impaired customers to enjoy the company of their hearing friends rather than having to sit in a special area
这将使听力受损的客户享受到本公司的朋友而不必坐在一个特殊区域
这个hearing friends 是怎么……
4.one of the richest women around最后一个词是……
5.historical research shows that in the 22nd century many people told stories about how,at one time,people could buy robots as house decorators那个about how怎么翻译
6.there his parents bought a candy store which they ran for the next 40 or so year翻译
7.he helped out through his school years 这里halped out是说他在别人的帮助下吗
8.i thought,at the time,that this was just a story这个that跟this连在一起是……
9.we jumped into the boat and headed out into the bay这个head out 是.
10.nets are in danger of being cut loose by fishermen翻译
11.a yellow-spotted red sea-slug was sliding by a blue sea-star翻译
12.it was so close to me that i could have touched it后半句为什么要用完成

13.i am making any difference to these boy's lives 最后一个为什么不是life,live不是动词吗~
14.he then covered the vegetables with banana leaves and left them to steam翻译
15.she told me when i saw her waiting in a queue at the student cafeteria between lectures
她告诉我,当我看到她在排队等候在学生食堂之间的讲座
最后的讲座感觉怪怪的
16.she is halfway through the preparation year,which most foreign students complete before applying for a degree course翻译
17.live all life in the same city in china翻译

18.they don't talk like they do on our listening tapes翻译
1、the real person 真实的人(连在一起的呀~)
2、(in cold有点奇怪~)电梯在电影院后面,有冷气.
3、hearing friends 是相对于hearing-impaired customers 说的,听力受损的客户们的听力良好的朋友们
4、附近、周围
5、(,at one time,)是插入语,忽略.句子就变成:……stories about how people could …… 这样应该能看懂了吧~~
6、他的父母在那儿买了一家糖果店,他们将在那儿经营40年左右.
7、抱歉,不懂
8、和5一样(,at the time,)插入语忽略.I thought that+从句
9、不懂……表示我词组都不大分的清~~
10、渔网有被渔夫剪松的危险.(有些费解~cut loose我是照字面翻译的)
11、不懂
12、could have done 能做未做
13、life的复数是lives
14、他用香蕉叶覆盖蔬菜然后把它们蒸起来.
15、between lectures有可能是指两场讲座之间,指时间
16、不好翻~
17、一辈子都生活在中国的同一个城市
18、他们的说话方式和他们在我们的听力磁带上说的不一样

全是我自己敲出来的啊~有几句不太理解~~还望楼主采纳啊~~