作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Most businesses practice customer-based pricing.This is

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/21 08:28:24
英语翻译
Most businesses practice customer-based pricing.This is a pricing method based on what the customer perceives to be a good value.Hotels and restaurants that use this system try to give customers what they expect (or more than they expect) for the price being charged.Businesses that set prices with the customer in mind also recognize that consumers may perceive a larger difference between $9.95 and $10 than there actually is,and so try to keep their prices at the lower figure.There is another psychological factor at work in pricing—the assumption that quality costs money,and that you must pay more to get better quality.Many people are willing to pay more,and refuse to stay in the cheapest motel.These customers believe that there are no free lunches and you always get what you pay foe.Restaurants that have a real quality advantage over competitors in terms of product or service also have a definite pricing advantage.Even if it costs them less than it costs their competitors to produce a meal,they can charge more and their sales will actually increase,since many people believe that extra quality is worth more money.
我不要计算机翻译的,
大多数商业实践是以顾客为基础来定价的.这种定价的方法的前提是要顾客认为这种定价非常合理.旅馆和饭店就是运用这个体系,试图通过给顾客期望的(或者高于他们的期望的)价格来收费.他们通过顾客心理的意识来设置价格,他们认为顾客感觉到商品的价格在9.95美元和10美元之间与它们实际价值比起来有很大的不同,所以他们会保持这种低价.在定价过程中可能有另外一种心理:金钱决定质量,也就是说,如果你想要好的东西,你必须多付钱.很多人乐意多付钱,因为他们不想呆在便宜的旅馆.他们相信世上没有免费的午餐,而是一分钱一分货.一个饭店在产品和服务上都有比竞争对手更有优势的情况下,在价格上也会有明显的优势.即使做一餐饭的成本多于他们的竞争者,他们也能赚的更多,随之销售也会增加.因为很多人认为质量比钱重要.