作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译> 西方流传的一首民谣对此有形象的说明.这首民谣说:丢失一个钉子,坏了一只蹄铁;坏了一只蹄铁,折了一匹战马;折了

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/21 19:45:39
英语翻译
> 西方流传的一首民谣对此有形象的说明.这首民谣说:丢失一个钉子,坏了一只蹄铁;坏了一只蹄铁,折了一匹战马;折了一匹战马,伤了一位骑士;伤了一位骑士,输了一场战斗;输了一场战斗,亡了一个帝国.
Here is the translation:
For want of a nail the shoe was lost;
For want of a shoe the horse was lost;
For want of a horse the rider was lost;
For want of a rider the battle was lost;
For want of a battle the kingdom was lost;
And all for want of a horseshoe nail.
(Note:want = lack; for want of = for the want of = due to the lack of)
This proverb can be found in Benjamin Franklin's Poor Richard's Almanac,a collection of maxims/proverbs on the value of work and savings.