作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译This is the information that the freight company has giv

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/15 06:42:09
英语翻译
This is the information that the freight company has given to me:
LCL
Cut-off:Thursday at noon --Holbrook
Sails:Weekly via LAX
Transit:+/- 38 days (from cutoff)
请问谁懂物流,cut-off是什么意思?
呵呵,SNAILTE翻译的也不是全对,我打电话问了美国同事:
CUT OFF 意思是截止交割日期,就是每周四之前要将货物送到指定地点,否则没时间拼箱.另外HOLBROOK不是目的港
SAILS 在这里是船期的意思 每周从LAX(洛杉机)发
+/- 38天是他们的估算时间,一般只要4-5周.
This is the information that the freight company has given to me:
这是船公司给我发来的信息:
LCL
拼装箱
Cut-off: Thursday at noon --Holbrook
截止:星期四中午--Holbrook(应该是目的港吧)
Sails: Weekly via LAX
航线:每周由LAX(船名)
Transit: +/- 38 days (from cutoff)
运输日期:+/- 38 天(从截止日期算起)(+/- 38 ?这个表达有问题吧?怎么会有这么大的浮动?)